English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / Tag

Tag traduction Portugais

2,937 traduction parallèle
Guten tag. Wie kann ich dir helfen?
Wie kann ich dir helfen?
Tag it a priority, and if anyone gives you grief, tell them to refer to me.
É urgente, se alguém recusar, diz-lhes para falarem comigo.
He beat the tag!
Ele não é eliminado!
Tag Alpha-Yankee - Victor-Lima-947.
Matrícula AYVL-947.
Here, you got a tag.
É que ainda tem a etiqueta.
Laser-Tag, Waterslide Bobsled... Oh!
Laser-Tag, o escorrega aquático...
No, help me tag and release seabirds.
Não, ajuda-me a mim a catalogar e a libertar aves marinhas.
Oh. Tag gun?
Para a noite.
Now it's time for daddy to tag in.
Agora está na hora do pai entrar.
I put in his donor tag and came up with his name.
Coloquei o número de cadastro e consegui o seu nome.
Bag and tag.
Pode guardar o corpo.
Wir nutzen den Tag, w'hrend ihr bei euren Weibern liegt!
Usamos o dia, enquanto ela se encontra com suas esposas!
Everybody wears their I.D. tag at all times.
Usem sempre a vossa identificação. - Preciso de uma pulseira.
Look at the red tag on the side wall. It looks like graffiti, right?
Vês aquela marca vermelha na parede?
It's the same tag as on the video.
É a mesma marca do vídeo.
She needs medication, not a "crazy" tag.
Não é só achar que ela está maluquinha, e pronto.
The tag on this one says that it was found in cell number Y203. Y203 isn't a cell.
A etiqueta diz que foi encontrada... na cela número Y203.
Iowa, be prepared to confirm the identity of the tag on my signal.
Iowa, prepare-se para confirmar os códigos de identificação ao meu sinal.
Guten Tag, das YouTube.
Bom dia, Youtube.
Well, you're name-tag says "volunteer coordinator."
O seu crachá diz "coordenador de voluntários".
Safety tip... don't leave a key lying around with a tag that says "spare key."
Dica de segurança, não deixe uma chave por aí com uma etiqueta a dizer "chave suplente."
Mind if I tag along?
Importas-te que vá contigo?
- Well, guten Tag.
- Bem, "Guten Tag".
In my courtroom, justice has no price tag.
No meu tribunal, a justiça não tem preço.
When our guest shows up looking for Sam, we'll claim ignorance, tag him, and send him on his way.
Quando o nosso convidado aparecer aqui à procura do Sam, alegamos ignorância, colocamos o localizador e mandamo-lo embora.
They may break the law, abuse a can of spray paint and tag the hull of a boat, but they're not killers. Yeah.
Podem burlar a lei, abusar dos grafitis e marcar um barco, mas não são assassinos.
I should have guessed free theatre tickets would come with a price tag.
Devia ter adivinhado que bilhetes grátis traziam água no bico.
That's why they call it a tag sale.
É por isso que se chama venda em segunda mão.
Kid from barrio solos was found shot dead this morning crossing out a KBD tag.
Um miúdo do bairro Solo foi encontrado morto esta manhã com um tiro, ao passar pela zona dos KBD.
Mike, unless we happen to run into somebody with a name tag that says,
A menos que encontremos alguém que diga
Can you scan this tag and tell us if she paid with cash or a credit card?
Podia verificar a etiqueta e dizer-nos se ela pagou em dinheiro ou cartão?
They're playing phone tag with us, and blaming it on the time difference.
Demoraram no telefone, e culpam o fuso horário.
I'm thinking, laser tag tournament in Newark this weekend.
Estou a pensar no torneio de laser-tag em Newark, este fim de semana.
Honey, check the vip tag.
Querida, vê a placa VIP.
Oh! No, my tag!
Não, a minha placa!
I lost my tag, and I was just reaching for it and...
Eu perdi a minha placa e... Estava a tentar apanhá-la e...
At least until Pedro got a vip tag and locked himself in the peanut butter closet.
Pelo menos, até o Pedro receber uma placa VIP e se fechar no armário da manteiga de amendoim.
I have a dog here who's gonna be needing a new hotel tag.
Tenho aqui um cão que vai precisar de uma nova placa do hotel.
OK, bag and tag everything and get it over to Forensics.
Muito bem, rotulem tudo e levem para a polícia técnica.
- I'm my tag removal.
Vou me desmarcar.
I get my tag away.
Vai-te foder.
Hey, listen, you guys, thanks for letting a civilian tag along.
Obrigado por me deixarem vir com vocês.
You see a name tag on me that says "Judy"?
Tenho cara de Juíza?
- Can I tag along, for the interview?
- Posso ir contigo?
I can't tag along.
Não posso ir junto.
Tag him up.
Marca-o.
Although I can't say I have my own hash tag like somebody I know.
Apesar de não ter a minha identificação, como alguém que eu conheço.
The Robot tag you?
A Robô acertou-te?
What's the price tag on this build?
Qual é o preço desta versão?
The name tag says Max.
O teu crachá diz Max.
Now, tag it with your name.
Agora, diga seu nome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]