English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / Tastier

Tastier traduction Portugais

54 traduction parallèle
Even pork belly over the air will be tastier.
Até o toucinho vindo pelo ar parece toucinho-do-céu.
There's no tastier drink than yours in the whole city.
A sua água é a mais saborosa de toda a cidade.
The sweetness of stolen water makes food tastier.
Água roubada adoça e torna a comida mais saborosa.
"The hungrier you get, the tastier the meal."
"Quanto mais fome tiveres, mais saborosa é a refeição."
Little moths, the clothes are served and tastier with Nomoth.
Tracinhas, a roupa está servida e mais gostosa com Nopol.
Is it tastier than when I cook it?
Então, está mais gostosa que a minha!
It smells good, But the hot pot is tastier.
Se o cheiro é bom, Mais gostoso é o cozido
- You're tastier than ham.
- Gosto tanto de ti como de presunto.
I don't think I ever had a tastier cup of coffee.
Acho que nunca provei um café tão delicioso.
Tastier than the store-bought.
Mais saboroso do que o da loja...
Make it tastier.
Faz isso mais saboroso.
They're tastier than a penguin nest.
São mais saborosos que um ninho desprotegido de pinguins.
I'd make a tastier meal than you, you worn-out, pathetic old trollop!
Serei mais saborosa do que tu, sua patética e velha puta!
We could find a tastier head than that, Bill.
- Há cabeças mais saborosas.
You gotta add some stock to the egg to make it tastier.
Coloca caldo de carne no ovo que vai ficar gostoso.
As scrump-tilly-icious as these are they'd be tastier if our cocoa-colored queen were here.
Por mais deliciosas que estas coisas são... elas seriam mais saborosas se a vossa rainha coca cola estivesse cá.
Healthier and tastier than anything on the market.
Mais saudável e saborosa do que todas as outras carnes.
Ain't nothing tastier like a fresh piece of raw liver.
Não há nada melhor do que um bom fígado fresco.
- I like to think the reality I create is a little bit tastier than that.
- Gosto de pensar que a realidade que crio é um pouco mais saborosa.
You should've picked a tastier one.
Deverias ter escolhido um mais apetitoso.
Well, that was before it found the iron in our blood tastier than metal.
Isso antes de acharem o ferro no nosso sangue mais gostoso que o metal.
Now he could have eaten the Spaniard, but he spied something much tastier.
Ele podia ter comido o espanhol, mas descobriu algo muito mais saboroso.
They're much tastier than two new yorkers.
São muito mais saborosas do que duas nova-iorquinas.
It's tastier than the shit over here.
É melhor do que as coisas na Coreia.
The blood becomes tastier.
O sangue é saboroso.
You get much tastier tomatoes nowadays.
Assim, os tomates são mais saborosos.
It's much tastier than that frozen stuff. And it's healthier, too.
É muito mais saborosa do que aquela treta congelada, e mais saudável, também.
Tastier than you may think, especially millipedes.
Mais saborosos do que se pensa, especialmente os milípedes.
So much tastier.
Muito mais saboroso.
Massive thorns on it, but much bigger fruits and much tastier fruits.
Ele tem espinhos enormes, mas tem frutas enormes e saborosas.
Perhaps evolution is the process of becoming tastier.
Talvez a evolucão seja o processo de se tornarem mais saborosos.
She's a little tastier.
Ela é um pouco mais saborosa.
I think that I'm tastier when I'm not chased with a shot of feral 8-year-old.
Acho que sou mais saborosa quando não sou perseguida por uma fera de 8 anos.
Much tastier than walls and wiring.
Muito mais saboroso que paredes e fios.
You are here tastier anyway.
És a coisa mais atraente por aqui, de qualquer modo.
Ha ha.. no It's tastier when the coffee is hot..
Não, o café sabe melhor quando está quente...
Re-heated rice is always tastier than freshly cooked rice.
Arroz aquecido é sempre melhor do que preparado na hora.
Fat free, sugar free, gluten free vegan lettuce cups minus the rice and the oil, which I'm sure is much tastier than the chef always makes it.
Sem gordura, sem açúcar, sem glúten xícaras de alface vegan arroz com legumes e óleo, tenho a certeza que está muito mais saboroso do que o que o chefe sempre faz. Jeffry.
I've done wee-wees tastier than this.
Já mijei coisa melhor.
Makes us tastier.
Torna-nos mais saborosos.
They're even tastier than Connie Britton's hair.
Elas até são mais saborosas do que o cabelo da Connie Britton.
It's been known for millennia that, as with animals, human flesh is tastier if the prey is scared.
O saber milenário diz que, como com os animais, a carne humana sabe melhor se a presa tiver medo.
And that is what we are going to do with you, make you tastier.
E é o que te faremos. Fazer de ti mais saborosa.
All to make me tastier?
Só para me deixares mais saboroso?
I think we can find you something tastier than bannocks.
Acho que encontraremos alguma coisa mais gostosa do que pães.
You'll make a tastier meal than any goat.
Vais dar uma refeição mais saborosa do que qualquer cabra.
You'll do it a lot tastier.
Fica mais saborosa.
Oh, Homer, surely you know there's nothing tastier than a fresh-laid egg.
Homer, de certeza que sabes que não há nada mais saboroso do que um ovo fresquinho.
The discovery of bread marked a big advance from porridge, since bread was so much tastier and more nutritious.
A descoberta do pão marcou um grande avanço face às papas já que o pão era muito mais saboroso e mais nutritivo.
- Yeah, I know it. # They're bigger than most and tastier Do-do-do, do-do
Sao maiores do que a maioria E sabem melhor
And you are making them tastier.
E deixa-os mais saborosos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]