Technicolor traduction Portugais
69 traduction parallèle
This is a bright-red dress, but Technicolor is so expensive.
É um vestido vermelho-paixão mas o Tecnicolor é muito caro.
But Technicolor pachyderms is really too much for me
Mas paquidermes coloridos São demais para mim
- ln Technicolor.
- Em Technicolor.
- I hope it's gonna be in Technicolor.
- Espero que seja a cores.
But there's a microphone right there to catch the last gurgles... and Technicolor to photograph the red, swollen tongue!
Mas têm lá um microfone para apanhar os últimos gorgolejos... e a Technicolor para fotografar as línguas vermelhas e inchadas!
Well, Hollywood will make a movie of his life in VistaVision and Technicolor.
Bem, Hollywood ia fazer um filme sobre a sua vida em VistaVision e Technicolor.
An upcoming film will reveal, in CinemaScope and Technicolor, the tropical adventures of Odile and Franz.
E é num próximo filme que vos contaremos, dessa vez em cinemascope e technicolor, as novas aventuras de Odile e Frantz nos países quentes.
Seen a young woman around like a Hollywood movie star in Technicolor?
Não viste uma Sra. tipo filme de Hollywood em Tecnicolor?
- CREAM OF TECHNICOLOR.
- Creme Multicor ( Technicolor ).
Technicolor. "Tell it to the Marines", those lovable lugs with wonderful mugs, who we now love more than ever.
Em tecnicolor. "Digam aos marines", esses imbecis com caras maravilhosas, que amamos agora mais do que nunca.
Stuff'll tie-dye your frontal lobe in Technicolor.
Faz maravilhas ao lobo frontal.
Groaning and groping, And looking for a place to do the technicolor yawn.
A gemer, a tactear e à procura de um local onde vomitar.
Now everything is technicolor
Agora tudo está em tecnicolor
The movies grew from silent to sound ; black and white to Technicolor ;
O cinema passou de silencioso a sonoro, do preto e branco à cor,
DeMille even used an early two-strip Technicolor process here.
De Mille até usou a cor de dois inter-negativos de Technicolor.
- [Typing] - Three-strip Technicolor.
O Technicolor de três inter-negativos!
In the old two-strip Technicolor, the one DeMille used... in the silent Ten Commandments, the color blue couldn " t be reproduced.
Com o antigo sistema da Technicolor, o que De Mille usou nos Dez Mandamentos, o azul não podia ser reproduzido.
Rather than encourage realism, the Technicolor palette went even further... and added flamboyance to the melodrama.
Em vez de encorajar o realismo, a paleta da Technicolor foi mais longe e acrescentou resplandecência ao melodrama.
Lenny, you're always telling me, bring you street life, real life, that one man's desperate existence is another man's Technicolor.
Tu é que me pediste cenas de rua, cenas da vida real. Disseste que o desespero de alguns é o espectáculo de outros.
- He's with the touring company of Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat.
- É da Companhia de... Joseph and the Amazing Technicolor Dream Coat.
Behold, the Technicolor Dreamcoat.
Olha! O casaco do sonho tecnicolor.
Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat.
Estou em digressão com Joseph and the Amazing Technicolor Dream Coat.
In Technicolor, sir.
Perfeitamente.
Technicolor films will use the same dominants as funeral wreaths.
Os filmes em technicolor usaram as mesmas [cores] dominantes nas grinaldas de funeral.
I mean, they spend like an hour in the back seat of some car... and all of a sudden, they're in Technicolor?
Elas passam 1 hora dentro de um carro e aparecem em Technicolor? !
In technicolor.
Em Technicolor
Your, uh, four technicolor yahoo's with the bad attitude? You've seen them.
Estás a falar dos teus amigos coloridos, com uma má atitude?
Now everything is technicolor
Agora tudo está em technicolor
The Technicolor yawn.
Chamar o Gregório.
- In Technicolor.
Com todas as letras!
You're a Technicolor example of all the worst stereotypes of niggras dropping babies all over the place.
Você é um exemplo típico dos piores estereótipos. Negros largando filhos por toda parte.
We're on Technicolor alert.
Estamos no alerta Technicolor.
Technicolor.
- Em Technicolor.
Ta-da! A technicolor grandma.
Uma avó tecnicolor.
The fact that I don't support Technicolor parfaits and snobby petit bourgeois is common knowledge in Oceania!
O facto de não suportar gelados Technicolor e burguesinhos snob é bem sabido na Oceânia!
Garrett walks a free man, he's a Technicolor billboard for Russo's commitment to his clients.
Se o Garrett sair em liberdade, é um bom anúncio do compromisso do Russo para com os clientes.
When he helped me with my husband and kissed me... it was like Dorothy landing in Ox. Everything Just popped into Technicolor.
Então, quando ele me ajudou com o meu marido e me beijou foi... como a Dorothy pousar em "OZ", tudo ficou colorido.
Now we're talking Technicolor.
Agora estamos a falar em Technicolor.
Yeah,'cause you peed,'cause you went through right after shift change when border guards are fresh and eager,'cause you wore that ridiculous, check-my-shit-out, technicolor slut suit in the middle of the afternoon on a Tuesday.
Sim, porque mijaste, porque atravessaste mesmo depois da mudança de turno, quando os guardas fronteiriços estão frescos e ávidos, porque usaste um ridículo vestido "olhem para mim", típico de uma prostituta de uma tarde de terça-feira.
Whatever. - You look like a Technicolor zebra.
- Pareces uma zebra da Technicolor.
Hamlet and the court jester, the dark prince and the Technicolor clown
Hamlet e o Bobo da Corte, o príncipe negro e o palhaço do Tecnicolor.
It seemed to be hyper vivid in color, in a technicolor sense. But also very clay-like in earth, like with an earthen..
Parecia ter cores muito vivas, num sentido Technicolor, mas também era muito como barro argiloso, como um...
So much better in Technicolor.
Muito melhor com cores.
"the result was as formulaic as McDonald's " with the same splatter of Technicolor bird shit on every plate. "
... o resultado foi igual à fórmula do McDonald's em cada prato...
Those animals with eyes tuned in to finding the richest foods were more likely to survive and pass on their genes and so colour vision spread, until their descendants, including us, were seeing in glorious Technicolor.
Os animais com olhos aptos a encontrar os alimentos mais ricos tinham maior chance de sobreviver e transmitir seus genes e assim a visão a cores se disseminou, até seus descendentes, incluindo nós, verem uma profusão de cores.
So in keeping with the film, this area will be in black and white, and then an explosion of technicolor.
Para condizer com o filme, esta zona estará a preto e branco e depois haverá uma explosão de cor.
'Cause they smell like someone yawned in Technicolor.
Porque cheiram como se alguém tivesse vomitado em Technicolor.
In glorious Technicolor, for all the world to see?
Na gloriosa "Techicolor", para todo o mundo ver?
In Technicolor yet.
E em "technicolor", claro.
Technicolor. 3D.
"Technicolor"... em 3-D.
Hey, she's getting Technicolor's!
Segure a sua língua!