English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / Tell me what you want me to do

Tell me what you want me to do traduction Portugais

642 traduction parallèle
Tell me what you want me to do.
Diga-me o que quer que faça.
Tell me what you want me to do.
Diz-me o que queres que eu faça.
JUST TELL ME WHAT YOU WANT ME TO DO.
Diz-me o que queres que faça.
Tell me, what would you want to handle this case for me?
Diga-me quanto quer para tratar do caso?
What do you want me to tell Aunt Mafalda?
Que queres que diga ã Tia Mafalda?
Do you want me to tell him what you've got on me, Arthur?
Queres que eu lhe diga o que sabes sobre mim?
What do you want me to tell Tyrone Power?
Que quer que diga ao Tyrone Power?
Now, do you want to tell me what's going on in San Diego?
Quer me dizer o que está acontecendo em San Diego?
- Look, if you want me to help you, you'll have to do what I tell you.
- Olha, se quere que o ajude, terá que fazer o que eu lhe digo.
Tell me what you want to do.
Por favor, diz-me o que vais fazer.
Stop telling'me what you want me to do, and tell me how to do it!
Pare de dizer-me o que quer que faça, e diga-me como fazê-lo!
What do you want to tell me?
O que me queres contar?
Now, you tell them just exactly what you told me : That all they have to do is to ride into Quanah Parker's camp and tell him they want all the white prisoners his Comanches have captured in the last 15, 20 years.
Diga-lhes o que me disse a mim que só têm de entrar no acampamento de Quanah Parker e dizer-lhe que querem os prisioneiros brancos que os comanches dele capturaram nos últimos 15, 20 anos.
What do you want to tell me?
Que me queres dizer?
What do you want me to tell them, "I can't get back in the car with you"?
Digo-lhes que näo posso voltar para o carro?
What do you want to tell me?
O que me quer contar?
I want you to tell me to shut and you force me to do what you want now.
- Não. Tens de me dizer para me calar e fazer o que tu queres fazer.
What do you want me to tell you?
Que queres que te diga?
You'll get everything I can tell you, but when there is nothing, what do you want me to say?
Sabe que lhe digo tudo o que souber. Mas quando não há nada, o que é que eu posso dizer?
What do you want me to tell you, Marco? It's from Tangiers?
O que queres que eu te diga que veio de Tânger?
What do you want me to tell you, sir?
O que quer que eu diga, senhor?
"What do you want me to do with the gun?" He doesn't tell him.
"O que queres que faça com a arma?" Ele não lhe responde.
What do you want me to tell grandma?
O que devo dizer à avó?
Do you want to tell me a story... about what happened today at Grandma's?
E tu não queres contar-me uma história... sobre sobre o que se passou hoje em casa da avó?
We have other matters to talk about than supper and I want you to tell me what has become of the money which has been stolen from me.
Dá-me notícias do meu dinheiro, que foi roubado!
Tell me what you want to do?
Queria andar por este campo e seus arredores,
- Hold please. What do you want me to tell them?
Espere, por favor.
What do you want me to tell the military?
- O que devo dizer aos militares?
What do you want me to tell them?
Que queres que lhe diga?
What did you want me to do, tell him the truth?
Que queria que eu fizesse? Que lhe dissesse a verdade? - Não.
What did you want me to do, tell him the truth?
Que queria que eu fizesse? Que lhe dissesse a verdade?
- What do you want me to tell him?
- Que lhe digo?
Could you tell me what it is you want me to do, or is it a secret?
Vai-me dizer o que quer que eu faça ou é segredo?
- Do you want to tell me what it was?
- Agora quer me dizer o que foi. - Sim.
Then, tell me what you want to do.
Ok, espertinhos, diz-nos.
You guys want to tell me what you're talking about?
Querem explicar-me do que estão a falar?
What do you want me to tell them?
O que queres que diga?
Tell me what you want to do.
Diz-me o que queres fazer.
Walter, do you want to tell me what you're saying?
Walter, queres-me dizer de que é que estás a falar?
- Now what do you want me to tell them?
E agora o que diz?
What do you want to tell me?
- O que sugeres?
Do you want to tell me what she was doing with her arms around you?
Podes dizer-me o que fazia ela com os braços à tua volta?
I tell you what I want you to do for me. I want you to find my cook.
Gostaria que encontrasse a minha cozinheira.
You want to tell me what this is all about?
Queres-me dizer do que se trata isto?
Tell me what to do. I'll do what you want.
Faço o que quiseres, mas diz-me o quê.
Look, I'm recruiting for a national firm, do you want in or what and don't tell me, you want to be top girl
Ouçam estou a juntar malta para um grupo nacional ; querem fazer parte ou quê? Não me digas : queres ser a menina que manda...
Did they tell you what they want me to do?
Disseram-te o que querem que eu faça?
What do you want from me? To tell you to stay?
Que pretendes, que te peça para ficar?
What the fuck do you want to tell me?
Que diabo queres dizer-me?
What do you want to tell me?
Que queres dizer-me?
What do you want me to tell you?
Que quer que lhe diga?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]