Tenor traduction Portugais
189 traduction parallèle
- He is the greatest tenor since Caruso.
- É o melhor tenor desde Caruso.
Isn't Lassparri the greatest tenor that ever lived?
Não acha o Lassparri o melhor tenor de sempre?
The greatest tenor in the world.
O melhor tenor do mundo.
The greatest tenor in the world.
Do melhor tenor do mundo.
Remember Riccardo Baroni, the greatest tenor in the world?
Lembra do Riccardo Baroni, o melhor tenor do mundo?
The only tenor I could ever stand was a fellow by the name... of Riccardo Baroni.
O único tenor que eu poderia suportar é um cara chamado... Riccardo Baroni.
His mother was a well-known bass singer.
A mãe dele era uma famosa cantora tenor.
- Then we haven't even a tenor.
- Nem sequer temos um tenor.
But the wardrobe women have got one and, next to a tenor, a wardrobe woman is the touchiest thing in show business.
Mas a guarda-roupa tem um e, a seguir a um tenor, a guarda-roupa é a coisa mais sensível no mundo do espectáculo.
The days followed one another in the even tenor of Bengal.
Os dias sucediam-se na calma de Bengala.
I'm a reedy tenor, but I'll join you in this verse.
Sou um tenor esganicado, mas junto-me a si.
Baritone, tenor, soprano, alto.
Barítono, tenor, soprano, contralto.
Spider Murphy played the tenor saxophone
"Arranha" Murphy tocava o saxofone
Especially tenor sax.
Principalmente tenores.
You know, I play tenor sax.
Eu toco sax tenor, sabias?
Listen to me, I don't like the tenor of that question.
Ouça-me, não gosto do tom dessa pergunta.
Only, you've got my solo tenor out there.
É que, tem o meu tenor acolá.
But you've got my only solo tenor working in the cold water.
Mas tem o meu único tenor a trabalhar na água fria.
The tenor sings good there, Joey.
O Tenor canta bem ali Joey.
Be it your charge, my lord, to see performed the tenor of our word.
Encarrego a vós, milorde, de fazer cumprir estas ordens.
Come on, kid. We need a tenor.
É preciso um tenor.
I was the lead tenor of the Albuquerque Opera Company for the last two seasons.
Fui o tenor principal da Companhia de Ópera de Albuquerque... nas duas últimas temporadas.
Myself have letters of the selfsame tenor.
Recebi cartas do mesmo teor.
They count every pfennig. This much for the tenor, for the soprano, the orchestra.
Contam os centavos para o tenor, a soprano, a orquestra!
You're Italian, Lieutenant. I'm ltalian. Cavelli is Italian.
O Tenente é italiano, eu sou italiano, o tenor é italiano.
Cavelli's a tenor.
Columbo é um Tenente.
" Outraged neighbour shoots tipsy tenor for singing La Tosca at 3 a.m.
"Vizinho indignado mata tenor por cantar'La Tosca'às três da manhã."
" Pierrot emptied a gun into the poor tenor,
"Pierrot esvaziou uma arma no malogrado tenor,"
He blows a barrelful of tenor.
É poderoso a tocar.
- I hear you play a mean tenor.
- Ouvi dizer que tocas bem.
( Dr. Perenchio ) You're Italian, Lieutenant. I'm ltalian. Cavelli is Italian.
O Tenente é italiano, eu sou italiano, o tenor é italiano.
SpiderMurphyplayed the tenorsaxophone
Spider Murphy tocava o saxofone tenor
- Can you manage a tenor?
- Cantas como tenor?
Did you know he had a beautiful tenor voice?
Sabias que ele tinha uma linda voz de tenor?
He was runner-up in the tenor category.
Ficou em segundo lugar no concurso de tenores.
The famous tenor Aureliano Fuciletto
O célebre Tenor, Aureliano Fuciletto...
She always said I was the best, the best Italian tenor
Dizia sempre, que eu era o melhor! O melhor, tenor Italiano.
Our tenor, Fuciletto, would like to be a dolphin and the two song masters, whale hunters
O nosso tenor, Fuciletto, gostaria de ser um golfinho, os dois Mestres de canto, caçadores de baleias
First bassoon, tenor trombones, with the tenors.
1fagote, trombones tenores, com os tenores.
And you should be pleased to note, that at your personal request the Soviets have agreed to send their celebrated tenor, Vladimir Biletnikov.
Vai gostar de saber que, a seu pedido pessoal, os soviéticos vão enviar o grande tenor Vladimir Biletnikov.
Is it thy spirit that thou send'st from thee... so far from home into my deeds to pry... to find out shames and idle hours in me... the scope and tenor of thy jealousy?
Será tua alma que, longe de seu invólucro, Despachas para mim para espiar meus atos, Mostrar minha vergonha e minhas horas frívolas
We're gonna have a song in celebration of this grand occasion... the great Tenor Tomas Innovarata.
E agora teremos uma canção... em celebração desta grande ocasião... com o grande tenor Tomas Innovarata.
One does not applaud the tenor for clearing his throat.
Não se aplaude um tenor por apenas afinar a voz.
- Bottom Hammer. On tenor and soprano saxophone, Shadow Henderson.
No saxofone, soprano e tenor, Sombra Henderson.
Tenor, soprano, saxophones.
No saxofone...
John Coltrane, tenor sax.
John Coltrane. Sax-tenor.
But I... I'm a tenor, a lyric tenor.
Mas eu sou tenor... tenor lírico.
Now the tenor comes in - he's supposed to meet the soprano
Agora o tenor entra - ele é suposto encontrar a soprano
Now the curtin rises and the tenor comes in from that side in a single fire.
Agora a cortina sobe e o tenor entra daquele lado de uma so vez.
- Well, he's a lyric tenor, you see.
- Ele é um tenor.
- You're a tenor?
- És tenor?