Texas ranger traduction Portugais
80 traduction parallèle
A Texas Ranger and I said put your hands up!
Um Texas Ranger e eu digo ponha suas mãos para cima!
Well, now, look here. We're in the custody of Captain Frank Hamer... And, Frank here is a Texas Ranger.
Hei, olhem só, estamos sob custódia do capitäo Frank Hamer... e o Frank é um Texas Ranger.
He's lost, this Texas Ranger.
Este Texas Ranger estä perdido.
You know, Texas Ranger, you ain't hardly doing your job.
Texas Ranger, näo estä a fazer o seu trabalho.
Big old Texas Ranger waves his gun at us and we just welcome him like he was one of our own.
O bom velho Texas Ranger acena-nos a sua arma... e nós recebêmo-lo como se ele fosse um dos nossos.
When his Texas Ranger friends see this, he's going to wish he was dead.
Quando os amigos dele virem isto, vai desejar estar morto.
Well, I'm mighty proud to have a Texas Ranger in the family.
Bom, estou muito orgulhoso de ter um Texas Ranger na família.
The one that was with you when you took that Texas Ranger in Missouri.
O que estava convosco quando apanharam o Texas Ranger no Missouri.
Marshal Rooster Cogburn and a Texas Ranger.
O comissário Rooster Cogburn e um ranger de Texas.
"Commends Texas Ranger on the killing of Bonnie and Clyde."
Elogia o ranger do Texas sobre a morte de Bonnie e Clyde. "
McNelly, by whose authority are you a Texas Ranger?
McNelly, por que autoridade é um ranger do Texas?
This is JJ McQuade, Texas Ranger.
- Por que fazes isso? - Sou J.J. McQuade.
¿ Qué quieres? Ain't no one ever killed no Texas Ranger and lived to tell it.
Ninguém que tenha morto um ranger viveu para contá-lo.
I've never seen a Texas Ranger up close before.
Nunca tinha visto um Texas ranger de tão perto.
You know, once a Texas Ranger kicked my father's teeth out.
Sabes... Uma vez, um Texas ranger partiu os dentes do meu pai com um pontapé.
Would you do that to me, Texas Ranger?
Farias-me o mesmo, Texas ranger?
We present to you, Dakota Brown... for 38 years of unrivalled performance as a Texas Ranger... for over 2,000 felony arrests... for serving the great state of Texas with fearless devotion... this gold watch... and honorary plaque.
Apresentamo-vos... Dakota Brown! Por 38 anos de incomparáveis serviços como Texas ranger... por mais de 2.000 detenções... pelo seu devoto serviço ao grande estado do Texas... presenteio-o com este relógio de ouro... e esta medalha de honra.
In case you didn't know it there's more to being a Texas Ranger than making busts.
Mas para a tua informação, ser um Texas ranger é mais do que fazer detenções.
The infamous Texas Ranger.
O Texas ranger de grande reputação.
- McQuade, Texas Ranger.
- McQuade, Texas Ranger.
- McQuade, Texas Ranger, El Paso.
Sou McQuade, Texas Ranger. El Paso.
Something tells me you were once a Texas Ranger yourself.
Algo me diz que já foste um Ranger do Texas.
This old man was a Texas Ranger.
Este velho foi ranger do Texas.
Texas ranger.
Ranger do Texas.
Tracker Tom, the Texas ranger.
Tracker Tom, o Ranger do Texas.
"Tom McMurdo, Texas ranger."
Tom McMurdo, Ranger do Texas.
And earlier today, during a daylight liquor store robbery in Big Springs, the Gecko brothers killed another Texas Ranger, Earl McGraw and liquor store clerk, Pete Bottoms. That changes the death toll to 16.
Hoje, durante um assalto a um mercado de Big Springs, os irmãos Gecko abateram mais um ranger, Earl McGraw, e o empregado do mercado, Pete Bottoms, o que eleva o número de mortes para dezasseis.
Last Saturday night, what happened on Walker, Texas Ranger?
No sábado passado, que aconteceu em Walker, Texas Ranger?
- to legendary Texas Ranger Otis Lawson. Officer Lawson, could we have the latest developments concerning Luther Heggs? Yes.
Agente Lawson, pode dizer-nos quais os últimos desenvolvimentos relacionados com Luther Heggs?
- Walker, Texas Ranger, You been taping'em?
- "Walker, o Ranger do Texas." Gravaste-os?
If an episode of Walker, Texas Ranger changed your life you might be a redneck.
Se um episódio do Walker, o Ranger do Texas mudou a sua vida você pode ser um labrego.
One of my stray bullets hit a Texas Ranger.
Uma das minhas balas perdidas atingiu um Ranger do Texas. Mas estarei de volta daqui a 6 meses.
Roland Sharp, Texas Ranger.
Roland Sharp, Texas Ranger.
A Texas Ranger was shot this evening in connection to the murder you witnessed.
Uma Texas Ranger foi baleada esta noite em ligação com o assassinato que testemunharam.
He's not "Walker, Texas Ranger."
Não é o Walker Texas Ranger.
I just want to take time to say thank you for my family... ... my two beautiful, beautiful, handsome, striking sons... ... Walker and Texas Ranger...
Queo tirar um momento para agradecer à minha família os meus dois lindos, lindos, belos, e arrebatadores filhos Walker e Texas Ranger ou T.R., como lhe chamamos e, claro, à boazona da minha mulher, Carley que é uma gata gélida.
Texas Ranger, how about you?
Texas Ranger, e tu?
I'm in the middle of an episode of Walker, Texas Ranger.
Estou no meio de um episódio do "Walker, o Ranger do Texas".
Because the Texas Rangers say so?
Porque o Ranger do Texas assim o disse?
Chuck Norris used it once on the set of Walker, Texas Ranger to kill some smart-ass intern.
Chuck Norris, utilizou-o uma vez no set de Walker, Texas Ranger, para matar um ajudante armado em esperto.
A needlepoint of Chuck Norris from Walker, Texas Ranger.
Um ponto cruz do Chuck Norris do Walker, o Ranger do Texas.
Really, you're gonna pretend like you've had an emotion since Walker, Texas Ranger got canceled?
Sério? Você vai fingir que tem emoções desde que o Walker
I'm a Texas Ranger.
Sou um Ranger do Texas.
The Texas Ranger presses on alone.
O Ranger do Texas vai seguir, sozinho.
Never doubt the Texas Ranger.
Nunca duvide de um Ranger do Texas
He's a Texas ranger.
É um Ranger do Texas.
First a Texas Ranger, now you guys?
Primeiro um ranger do Texas, agora vocês?
I'm asking you as a ranger of the sovereign state of Texas.
Como Ranger do Estado do Texas.
Hey, hey, hey, hey.
Texas Ranger
Ranger, we got a 10-31 in progress at the Texas National Bank.
Temos um 10-31 em progresso no banco.
It says the legend that it was to ranger of Texas
Reza a lenda que era um ranger do Texas