Thank you for all your help traduction Portugais
143 traduction parallèle
Thank you for all your help
Obrigada pela ajuda.
Thank you for all your help.
Muito obrigada por toda sua ajuda.
I want to thank you for all your help to my nephew and I.
Queria agradecer-lhe a ajuda que deu ao meu sobrinho e a mim.
Raffi... I just wanna thank you for all your help on this.
Raffi... queria agradecer-Ihe por toda a sua ajuda nisto.
Thank you for all your help.
Obrigado pela tua ajuda.
Thank you for all your help.
Obrigado pela sua ajuda!
Thank you for all your help. Goodbye.
Muito obrigado pela sua ajuda.
Listen, I just wanted to thank you for all your help in making this possible.
Só queria agradecer-lhe por ter tornado isto possível.
- Well... Well, it's an honour to meet you, sir, and a pleasure and I just wanna thank you for all your help.
- É uma honra conhecê-lo, Senhor e um prazer, e eu queria só agradecer-lhe por toda a ajuda.
Thank you for all your help.
Obrigada. Por toda a vossa ajuda.
Thank you for all your help.
Muito obrigada por toda a sua ajuda.
Thank you for all your help.
Obrigado pela ajuda.
I just wanted to thank you for all your help.
- Sim. Só te queria agradecer por toda a ajuda.
- Thank you for all your help.
- Obrigado pela tua ajuda.
Listen, chief, I want to thank you for all your help.
Oiça, chefe, agradeço-lhe a sua ajuda.
I want to thank you for all your help.
Obrigado pela tua ajuda.
Thank you for all your help.
Obrigada pela sua ajuda.
Thank you for all your help, mr. Hickok.
Obrigada por toda a sua ajuda, Sr. Hickok.
Well, thank you for all your help, mr. Bullock.
Obrigada por toda a ajuda, Sr. Bullock.
Man, look. I want to thank you for all your help.
Olha, eu queria agradecer-te pela a tua ajuda.
He wants to thank you for all your help on the campaign.
Quer agradecer-te toda a tua ajuda na campanha.
- Thank you for all your help.
Obrigada pela ajuda.
i can't go ahead with you, i got to deliver the stuff thank you for all your help don't worry, dear.
I não pode prosseguir com você, I conseguiu entregar os materiais obrigado por toda sua ajuda não preocupe, querido.
I wanna thank you for all your help.
Quero agradecer-lhe a sua ajuda.
This is my little way of saying, "Thank you for all your help."
Só um presentinho para agradecer toda a tua ajuda.
Just a little something to say thank you for all your help.
É apenas um pequeno presente para te agradecer a ajuda.
Thank you so much for all your help.
Muito obrigada pela sua ajuda.
- Thank you, Mike. And thank you Very much for all your help.
- Obrigado por toda a sua ajuda.
Thank you, Doctor, for all your help.
Obrigado, doutor, pela grande ajuda.
And the stage is literally falling apart well... thank you so much for all your help.
E o palco está literalmente a cair. Bem.. obrigado pela ajuda.
Thank you for all of your help, Javier.
Cuidar da Paloma. Estes homens são implacáveis.
He says to me,'Thank you, officer, for all your help.'
Disse-me, "Obrigado, senhor polícia, pela sua ajuda."
I can't thank you enough for all your help.
Não te consigo agradecer o suficiente por toda a tua ajuda.
I would like to thank you, agent Gillson for all your help in bringing Mr. Tanaka to justice.
Quero agradecer-lhe, agente Gillson por toda a sua ajuda a trazer o Mr. Tanaka à justiça.
Oh, thank you, Bart, thank you, Lisa, for all your help.
Obrigada, Bart, obrigada, Lisa, pela vossa ajuda.
- Thank you so much for all your help.
- Muito obrigado pela sua ajuda.
Captain, I can't thank you enough for all your help.
Capitão, não sei como lhe agradecer por toda a sua ajuda.
Thank you for all of your help.
Obrigado por toda a ajuda.
I want to officially thank all of you for your invaluable help with this matter.
Quero agradecer-vos oficialmente a vossa preciosa ajuda.
I wanted to thank you for all of your help. It was the least we could do.
Queria agradecer-lhe por toda a ajuda.
All right. Thank you for your help.
- Ok, obrigado pela ajuda.
But thank you so much for all your help.
Muito obrigada pela sua pronta ajuda.
Thanks for all your help. Thank you.
Obrigado pela tua ajuda.
Thank you again so much for all your help.
Muito obrigada pela sua ajuda.
- Thank you again for all your help, Mr. Swanstrom.
- Obrigado de novo por toda a sua ajuda, Sr. Swanstrom.
Thank you, ladies, for all your help.
Senhoras, obrigada pela ajuda.
Look, thank you for all of your help.
Olhe, obrigado pela sua ajuda.
I can't thank you enough for all your help, Stephen.
Não sei como agradecer toda a ajuda que nos deu, Stephen.
Thank you, Commander, for all your help.
Obrigado, Comandante, pela ajuda.
All right, well, thank you for your help, appreciate it.
Muito bem, obrigado pela ajuda e pela sua atenção
And I thank you all for your help.
E agradeço-lhes a ajuda.