English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / Thank you for saying that

Thank you for saying that traduction Portugais

92 traduction parallèle
Oh, Kermit, thank you for saying that.
Obrigada por dizer isso.
Thank you for saying that flat out.
Obrigada por ter dito isso tão claramente.
Thank you for saying that.
Muito obrigado.
- Thank you for saying that.
- Obrigado por dizeres isso.
Thank you for saying that.
Obrigado por dizeres isso.
Thank you Thank you for saying that
Obrigado. Obrigado por dizer isso.
Thank you for saying that.
Obrigada por dizeres isso.
Thank you for saying that, even if you don't fucking mean it.
Obrigado por dizer isso, mesmo que não o sinta.
Thank you for saying that, but I've had enough for today.
Já tive a minha dose, passei um mau bocado hoje.
Well, thank you for saying that.
Bem, obrigado por dizeres isso.
Thank you for saying that.
Muito obrigado por dizer isso.
Thank you for saying that.
Obrigada por dizer isso.
Thank you For saying that.
Obrigado por dizeres isso..
- Oh, thank you for saying that.
- Obrigada por dizer isso.
- Thank you for saying that.
- Obrigada por dizeres isso.
But thank you for saying that you would marry me.
Mas obrigada por dizeres que casavas comigo.
But I do want to say thank you for saying that you respected me when you thought I was about to die back there.
Mas não te agradeci, por... Por dizeres que me respeitavas, quando pensaste que estava prestes a morrer.
THANK YOU FOR SAYING THAT. MAY I SHOW YOU SOMETHING?
Obrigado por dizer isso.
But thank you for saying that.
Mas obrigado por dizeres isso.
Thank you for saying that.
Obrigada por dizeres aquilo.
- You did, and thank you for saying that.
Pois foi, e obrigada por dizeres isso.
Well, thank you for saying that.
Obrigado, por dizeres isso.
I might respect you. Thank you for saying that.
- Obrigado por dizeres isso.
Thank you for saying that.
- Obrigado por dizer isso.
Thank you for saying that!
Obrigado por dizeres isso!
And thank you for saying that in front of the defense, Ms...
E obrigado por o dizer em frente da advogada de defesa, senhora...
Thank you for saying that.
Obrigado por dizer isso.
Thank you for saying that.
Obrigada por dizer isso!
Thank you for saying that, sir, but we both know I pulled the trigger.
Obrigado por dizê-lo, senhor, mas... Nós dois sabemos que fui eu que disparei.
- Thank you for saying that.
- Obrigada por dizeres isso!
Mom, thank you for saying that, but...
Mãe, obrigada por dizeres isso, mas...
Well, thank you for saying that, General.
Obrigado por dizer isso, General.
Well, thank you very much for saying that.
- Muito obrigado por dizer isto.
Oh, let's just say it's my little way of saying thank you for giving me the best job that money can't buy.
Digamos que é a minha forma de agradecer por me dar o melhor trabalho que o dinheiro pode comprar.
I want to thank you so much for saying that we can keep our guns.
Só queria lhe agradecer. Obrigado por deixar que fiquemos com as armas.
Thank you For saying that.
Obrigada por dizeres isso.
Thank you... for saying that it's going to be OK.
Obrigada por dizeres que vai correr tudo bem.
Michael, thank you so much for saying that.
Michael, muito obrigado pelo que disseste.
This party is my way of saying thank you to all of you for your hard work and dedication and all the creativity that you've brought into life.
Bem, eu... Ontem à noite, dei cabo de uma relação. - A Molly?
- Thank you so much for saying that.
Muito obrigada por dizeres isso.
That's my way of saying thank you for the last time I saw you.
É a minha forma de agradecer, pela última vez que estivemos juntos.
Uh, yeah, that means a lot thank you for saying it.
Hã, sim, isso significa muito. Obrigado por dizeres.
Carlos, thank you for not saying anything in front of that policeman.
Carlos, obrigada por não dizeres nada à frente do polícia.
Thank you so much for saying that, man.
- Obrigado por essas palavras, meu.
I mean, thank you for saying thank you- - wow, man to man, that means a lot- - but I'm really late to see Paul, so- give Paul my best.
Só posso fazer isto se souber que estás segura.
Thank you so much for saying that.
Obrigado por dizeres isso.
Thank you for saying that. - Yeah.
Obrigado por dizeres isso.
Oh, man, thank you so much for saying that.
Muito obrigado por dizeres isso.
Well, um, thank you, Rudolph, for saying that.
- Na minha humilde opinião. - Obrigado, Rudolph, por dizer isso.
And I have you to thank for that, so I guess that's what I'm saying.
Tenho de estar agradecida, então... Acho que estou.
Thank you for not saying "stupid." That means a lot.
Obrigado por não dizer "estupido." Isso significa muito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]