Thank you for telling me traduction Portugais
190 traduction parallèle
Thank you for telling me I'd like to tell you something... as a sort of farewell.
Obrigado por teres dito isso Queria dizer-te uma coisa, Celestine... como despedida
Aha Thank you for telling me.
Obrigado por me contar.
Thank you for telling me.
Obrigado por me ter contado.
Thank you for telling me.
- Perdeu todos os meus vestidos. Sim, foi muito azar.
Well thank you for telling me.
Obrigado por me informar.
I understand. Thank you for telling me.
Obrigado por me contar.
OH, OF COURSE, COLONEL. THANK YOU FOR TELLING ME.
Obrigado pelo aviso, Sr. Coronel.
Thank you for telling me the truth.
Obrigado por me dizer a verdade.
And if I do ever need your help again... I thank you for telling me your terms in advance.
E se alguma vez eu precisar da sua ajuda novamente... agradeço por ter dito em avanço os seus termos.
Thank you for telling me.
Obrigado pela informação.
Thank you for telling me that, Jan. I didn't know that.
Obrigado por me dizer, Jan. Eu não sabia.
Thank you for telling me, Eagle Nest.
Obrigado pela informação.
I understand, Senator. Thank you for telling me yourself.
Já perdemos muito tempo precioso por causa desta distracção.
Thank you for telling me.
Obrigado por me dizer.
Thank you for telling me, John.
Obrigada por me contares, John.
Thank you for telling me that.
Obrigada por me dizeres.
Thank you for telling me, Michael.
Obrigado por me dizeres, Michael.
I want to thank you for telling me this story.
Obrigado por me ter contado a história.
Thank you for telling me, Grace.
Obrigada por mo dizeres, Grace.
Thank you for telling me.
Obrigada por me dizeres.
Thank you for telling me of my mother.
Obrigado por me contares coisas sobre a minha mãe.
Thank you for telling me, I'm going to go now.
Obrigado por me avisares. Vou desligar.
- Thank you for telling me the truth
- Obrigado por me dizeres a verdade.
- No. Well, thank you for telling me.
Bem, obrigada por avisares.
Thank you for telling me so.
Obrigada por contar-me.
Thank you for telling me. Sure.
- Obrigada por me contares.
Thank you for telling me about it, though.
Mas obrigado por mo virem comunicar.
Travis, thank you for telling me.
Travis, obrigado por me dizeres.
Thank you for telling me that.
Obrigado por me dizer isso.
Well... thank you for telling me.
Bem... obrigado por me teres contado.
Thank you for telling me this.
Obrigado por me contares isso.
Thank you for telling me but I think I gotta go.
- Obrigada por me avisares. Mas tenho de ir andando.
- Thank you for telling me that.
- Obrigada por me dizer isso.
Thank you for telling me.
Obrigado, pela informação.
Um, thank you for telling me what I already know, Turk.
Sim, obrigado por me dizeres algo que eu já sei, Turk.
- Thank you for telling me that.
Obrigado por me teres contado, Brad.
Thank you for telling me the truth.
Obrigada por me dizer a verdade.
Thank you for telling me this, Charlie.
Obrigado por me teres dito isto, Charlie.
Thank you for telling me, Denise.
Obrigado por me dizeres, Denise.
I want to thank you for not telling the Captain about me getting drunk.
Quero agradecer-lhe por não ter dito ao Capitão que me embebedei.
Thank you, baby, for telling me about it.
Obrigado, querido, por me dizeres isso.
Thank you so much for telling me.
Muito obrigado por me dizeres.
Well, thank you very much, Miss Howe, for telling me that I have to pussyfoot around my employees.
Bem, muito obrigado, Miss Howe, por me dizeres que tenho que evitar comprometer-me com os meus empregados.
Thank you for writing and telling me your real name who you really are and what really happened.
Obrigada por ter escrito a dizer-me o seu verdadeiro nome quem realmente é e o que se passou na realidade.
Thank you... for telling me about Sydney.
Obrigado... por me teres contado sobre a Sydney.
Thank you... for telling me.
Obrigado... por me avisar.
For telling me something about your life. Thank you.
Por me dizer algo sobre a tua vida.
Thank you so much for telling me.
Muito obrigada pela dica.
Thank you... for telling me.
Obrigada... por me dizeres.
Thank you so much for coming to Utica, and breaking my copier, and telling me how well things are going in your relationship, really, thank you.
Obrigado por vires a Utica, partir minha fotocopiadora, e dizer-me como as coisas estão a ir bem na tua relação. Obrigada!
Thank you for telling me.
Obrigada por me contares.