English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / That's it for today

That's it for today traduction Portugais

206 traduction parallèle
And he said yes. I said, "lsn't it a wonderful spirit in that school, the nice songs they learn and the discipline?" "l think it's really nice for the children today what they experience."
Ele disse que sim e eu falei do espírito óptimo da escola, das canções bonitas que aprendiam e da disciplina que eu achava que as crianças deviam ter.
It might have been extremely useful to perceive the world as a machine for 300 years but that perception today is not only inaccurate, it's actually harmful.
Ver o mundo como máquina pode ter sido útil por 300 anos... mas esta percepção, hoje, além de errada, é na verdade nociva.
That's it for today. And for tomorrow, I wish all of you a very happy trip home.
E para amanh desejo a todos vocês uma muito, muito feliz viagem.
I got word today that there's a law being passed in a month or two that will make it possible for men like Kelly to take their Japanese brides back to the States.
Disseram-me, hoje, que vai ser posta em vigor uma lei, dentro de 1 ou 2 meses, que tornará possível aos homens, como o Kelly, levarem as suas mulheres japonesas para os Estados Unidos.
That's it for today, lads.
Chega por hoje, Dannuzzi.
That's it for today.
É suficiente por hoje.
Yeah, that's best. We'll special it for you, we'll get it down there today and you'll get it back in 10 weeks.
Fazemos uma entrega especial para si, levamo-lo para lá hoje e recebe-o daqui a 10 semanas.
That's it for today.
Por hoje é tudo.
Today, he's a human being who realises that this business belongs to him because it belongs to the people and he is part of the people.
E se não for pela razão, ou pela força moral, Não tenho mais nada que fazer, companheiros. O que poderia?
Look, John it wasn't easy for me to come here today, but I think it's very important that there'll be no misunderstanding between two of us.
Olha John, não foi fácil para mim vir aqui hoje... mas eu acho que é muito importante que não haja um mal-entendido entre nós os dois.
That's it for today.
Isto é para hoje!
Mr. MacGyver, I stand ready to breac ground today, but I'd throw it all away if I thought for one moment that my life's worc would be viewed as a disaster rather than an asset.
Sr. MacGyver, estou pronto a começar a construir já, mas desistia de tudo se achasse, por um instante, que esta obra era considerada um desastre e não uma benesse.
Well, that's it for today, kids.
Bem, e é só por hoje, crianças.
It's just that no one has called today and no one will call for a million years.
Mas ninguém telefonou hoje e ninguém vai telefonar num milhão de anos.
Okay, that's it for today, guys.
Já chega por hoje, pessoal.
That's it for today.
É tudo.
- all right, that's it for today.
- Por hoje, ê só. - OK, Otto.
That's it for today.
É tudo por hoje. Na sexta-feira combatemos, eh?
Today, it's my turn. That's no good for a woman.
- Tenho sorte, não me costumam acertar.
That's it for today.
Por hoje acabou.
All right, everybody, that's it for today.
Muito bem, pessoal, é tudo por hoje.
- That's it for today.
- Por hoje basta.
That's about it for today. This is Frasier Crane KACL talk radio, 780AM.
E é tudo por hoje.Fala-vos Frasier Crane no "talk-show" da KACL, das 7 às 8 da manhã.
That's it for today. Attention.
Chega por hoje.
Okay, well, let's just do the close-up of the corpse, and that'll wrap it for today.
Vamos filmar o corpo, e por hoje é só.
That's it for today.
É tudo por hoje!
It's an amazing honor. Okay, everybody, that's it for today.
Recebê-la é um grande feito, uma honra espantosa.
"That's it for today."
"É tudo por hoje."
Well, that's it for today.
Por hoje, é tudo.
Only today he was telling me... that he's going to have a show. He's busy preparing for it.
mas hoje estava-me a contar... que ia ensaiar um espectáculo.
But today it has happened for the first time that because of somebody's love, his friend has become a beggar.
Mas hoje aconteceu pela primeira vez que por causa do amor de alguém, um amigo se tornou um mendigo.
That's it for today.
Muito bem. É tudo.
Well, that's it for today's practice.
Bem, por hoje é tudo.
All right, well... that's it for today.
Muito bem. Por hoje é tudo. Até á próxima.
That's why they must be sold today. He'll go for it.
Temos de os vender hoje, jogar com a situação dele.
All right, that's it for today.
Ok, é tudo por hoje.
It's very hard, in today's world, for people to really get that point.
É muito difícil, no mundo de hoje, para as pessoas perceberem a ideia.
So I'm shopping today with your grandmother... and it's a whole three hours of, "Who are you buying that for, Mom?"
Estive hoje nas compras com a tua avó... e foram três horas de " Para quem estás a comprar isso, mãe?
It's for them that we fight today.
É por eles que hoje lutamos.
That's it for today.
Por hoje chega.
Let's break it off for today. Haul your mangy ass in here tomorrow and we will continue the fascinating saga that I'm now referring to as the legend of Dirty Joe.
Arrasta-me esse rabo asqueroso até aqui amanhã e continuaremos a saga fascinante á qual agora me refiro como a lenda do Dirty Joe.
Ok, that's it for today.
Por hoje é tudo.
Hey, buddy, I want you to know that whatever happened today I promise you it's not gonna happen again, okay?
Escuta, quero que saibas que seja o que for que se passou hoje prometo que não voltará a suceder, está bem?
Yes, I've been waiting for this opportunity a long time only it won't be her blood that's spilt today.
Si, tenho estado esperando isto por muito tempo só que não derramarei seu sangue hoje.
- All right, that's it for today.
- Pronto, por hoje é tudo.
That's it for today
É tudo por hoje.
That's it for today, everyone
É tudo por hoje.
That's it for today.
Por hoje, é tudo.
It's just that when your mom hugged me today, she really hugged me... for winning a game of Bullshit.
Foi só que quando a tua mãe me abraçou hoje, ela abraçou-me realmente... por ganhar um jogo de Treta.
And so I come to you today as a citizen... and a scientist with the National lnstitute of Health for 25 years, during which time... it's become increasingly clear that these supposed alternatives to animal testing aren't alternatives at all.
Então eu venho até vós hoje como cidadão e cientista... Está a ficar cada vez mais evidente que as alegadas alternativas para testes com animais não podem ser consideradas alternativas.
That's it for today, girls.
Vamos meninas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]