That's my girlfriend traduction Portugais
257 traduction parallèle
Marcia, she's my girlfriend, and Freddie, that's her friend, they they say it's my nerves, and that you know about such things.
A Marcia, que é a minha amiga, e o Freddie, que é o namorado dela, dizem que são os meus nervos, e que o senhor entende disso.
My girlfriend's on that train.
Retroceda! A minha noiva está naquele comboio.
I was with my girlfriend, that's what you're getting at.
Eu estive com minha namorada, você quer chegar aí.
It's that... its for my girlfriend!
É que é para minha amiga.
No, that one is Carla, my son's girlfriend.
Tá calado, não vês que é a Carla, a namorada do meu filho.
That's not my girlfriend.
Não é a minha namorada.
That's my old girlfriend.
- É a minha ex-namorada.
That's my dad's girlfriend.
É a namorada do meu pai.
That's what my girlfriend would look like without skin.
É assim que minha garota ficaria sem a pele.
And how's my girlfriend supposed to feel about that?
E o que diria a minha namorada a isso?
That girl is Mahesh's sister Reema, my girlfriend.
Essa garota é irmã de Mahesh Reema, minha namorada.
And that's my girlfriend right there.
E aquela é a minha namorada.
THAT'S MY STEADY GIRLFRIEND.
É a minha fiel namorada.
That's my girlfriend!
É a minha namorada!
- That's my girlfriend.
- essa é a minha namorada.
Please be advised that Ranger Walker... is making advances toward my girlfriend... that's liable to get his ass kicked right off this mountain.
o guarda Walker está a meter-se com a minha namorada,... pelo que está prestes a ser atirado lá para baixo.... fica informado que o gabe só se interessa por mim...
We haven't sold any tickets, we have no bands, Garth is distracted by chicks, I broke up with my girlfriend, and on top of all that, Del's gone completely mental.
Ainda não vendemos bilhetes, estamos sem bandas, o Garth anda distraído com garinas, eu acabei com a minha namorada, e para mais, o Del enlouqueceu.
That's my shoe. Ten and a half B, girlfriend.
O sapato é meu. 431 / 2.
That's my girlfriend.
Isso é a minha namorada.
But it's just that... I want my girlfriend back.
Quero a minha namorada de volta.
Because you're my girlfriend... ... and that's what girlfriends should get.
Porque és minha namorada e é isto que as namoradas devem receber.
- That's right. My girlfriend wants to meet you.
A minha amiga quer conhecer-te.
That's my ex-girlfriend, Amy Elliott.
É a minha ex-namorada, Amy Elliott.
It bad enough that I'm in love with my roommate's girlfriend.
Já é mau estar apaixonado pela namorada do meu amigo.
She's not my girlfriend! That cretin made it up!
Mas não é nada minha amante, foi o outro estúpido que inventou isso!
What really aroused me was that it was my girlfriend's brother. And that we were in his room and all the family... were in the house and could have caught us.
o que realmente me excitou foi ser o irmão da minha noiva, estarmos no quarto dele e que alguém da família pudesse entrar e apanhar-nos.
If you're not home today, and I'm not home today people are gonna notice My girlfriend's definitely gonna notice and she'll notice that I haven't called.
A esta altura, como ainda não voltámos para casa... as pessoas vão notar. A minha namorada certamente vai notar... e eu nem lhe liguei.
That's my girlfriend, Grace.
- É a minha namorada.
Yo, Ricki. That's my girlfriend.
Yo, Ricki, essa é a minha namorada.
That's my girlfriend.
É a minha namorada.
It seems my Bajoran crew members have decided that serving under the Emissary's wife is a little different than serving under his girlfriend.
Parece que os meus tripulantes bajorianos decidiram que servir sob as ordens da mulher do Emissário é diferente do que servir sob a namorada.
God, that's not my girlfriend, it's not even a friend, it's not an acquaintance, either.
Não é a minha namorada. Nem amiga, nem conhecida.
- That's my girlfriend!
É a minha namorada!
- Yeah, that's my girlfriend too!
- É também a minha.
That's my girlfriend, man.
É a minha namorada, meu.
Really, my-my girlfriend's pretty cool when it comes to stuff like that.
A minha namorada é muito fixe nessas coisas.
That's my girlfriend you're talking about.
Estàs a falar da minha namorada.
Patrick, you don't get to see my girlfriend naked. That's the rules!
A regra é que não podes ver as minhas namoradas nuas em cassete.
And how's my girlfriend supposed to feel about that?
O que diria a minha namorada?
Well, then maybe you can explain to me why that robust woman is eating my girlfriend's din...
Bem, então talvez me possa explicar por que é que aquela mulher robusta está a comer o jantar da minha miúda...
That's my ex-girlfriend's monkey!
Aquela é minha ex-namorada macaca!
That's my girlfriend, Sandra Sinclair.
É a minha namorada, Sandra Sinclair.
Should I be upset that my ex-girlfriend has her tongue down that guy's throat?
Deveria estar zangado porque a minha ex-namorada tem a língua metida na garganta daquele tipo?
That's my girlfriend, gluteous erecti.
Essa é a minha namorada, gluteous erecti.
Um... By that, I mean... my girlfriend's panties... which I carry with me... to pee in... if I don't make it in time... to the bathroom.
Com isso, quero dizer... as cuecas da minha namorada... que eu levo comigo... e vou mijar em cima... se não for já... para a casa de banho.
THAT'S WHAT I'D DO IF MY GIRLFRIEND MADE AN ERROR IN HOUSEHOLD MAINTENANCE.
Era o que eu faria, se a minha namorada cometesse um erro na manutenção da casa.
You'll have the clean shirt and all... I would love that... but my girlfriend's parents are visiting and staying with us.
Terá uma camisa limpa e assim... Adoraria mas os pais da minha namorada vêm passar uns dias connosco.
That's my girlfriend up there, hoss.
A minha namorada está lá, amigo.
She herself told me that she's my girlfriend!
Ela mesmo me disse que é minha namorada!
That is no worse than asking me if my girlfriend's a nymph.
Isso não é pior do que perguntar-me se a minha namorada é ninfomaníaca.
It's just that I want to go on a fake date to get my girlfriend jealous so I really only needed one of you guys.
Eu só queria ter um encontro para fazer ciúmes à minha namorada por isso só preciso de uma de vocês.
that's my boy 361
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88