That's what i meant traduction Portugais
1,284 traduction parallèle
Please, that's not what I meant.
Por favor, não estava a falar disso.
Oh, OK that's not exactly what I meant.
Está bem, não era exactamente isso que queria dizer.
The infanta. Fanta. That's what I meant.
- "Fanta".
The infanta. Fanta. That's what I meant.
Era isso que eu queria dizer.
I think that's what it meant.
Acho que é isso que significava..
That's not what I meant
Não foi isso que quis dizer.
That's not what I meant.
Não foi o que eu quis dizer.
- That's not what I meant.
- Não queria dizer isso.
- That's not what I meant.
- Não era isso que eu queria dizer.
- That's not what I meant.
- Não me referia a isso.
- That's not what I meant.
- Não era isso que eu queria.
That's not what I meant when I said "visit."
Não me referia a isso quando disse "visitar".
That's what I meant, you know?
Era o que eu queria dizer.
- That's not what I meant at all.
- Não era isso que queria dizer.
That's not exactly what I meant.
Não era bem isso a que eu estava a referir-me.
Yeah, I don't think that's what he meant.
Pois, não era disso que ele estava a falar.
No, that's not what I meant.
Não, não foi isso que quis dizer.
Okay, that's not what I meant.
Não foi isso que quis dizer.
That's not what I meant.
Não era isso que queria dizer.
- That's not what I meant.
- Não foi isso que eu quis dizer.
No, that's not what I meant to say.
Não era isso que queria dizer.
And what if I am a really great fisher? Yeah, I mean, what if that's my calling, the thing that I am meant to do?
E se eu for uma grande pescadora, e se for essa a minha vocação?
Actually, that's not what I meant.
- Não é bem isso.
That's what I meant.
Era isso que queria dizer.
- That's not what I meant.
- Não era isso que queria dizer.
I mean, that's what I thought he meant.
Quero dizer, foi o que achei que ele quis dizer.
That's not what I meant.
Não é isso que queria dizer.
but that's not exactly what I meant by setting limits. That is how you set limits.
É assim que se impõem limites.
That's not what I meant.
Não queria dizer isso.
- That's what I meant.
Isso foi o que quis dizer
- That's not what I meant at all.
- Não foi isso que quis diizer.
That's not what I meant, but...
- Não me referia a isso, mas...
That's not what I meant. Are you sure you want to be a hatter?
O que a mim me interessa é o que tu queres fazer.
That's not what I meant.
Não é isso que quero dizer...
Is that what you think, too, that India is the place to go for a simple woman? No, that's not what I meant.
É isso que também pensas... que a India é o sítio para ir arranjar uma simples mulher?
- That's not what I meant.
Não foi o que eu quis dizer.
That's what I meant, you idealizing it.
Por isso disse que tu a idealizaste.
That's what I meant.
Foi o que eu quis dizer.
- That's not what i meant.
- Não me refiro a isso!
That's not what I meant.
Não foi o que quis dizer.
That's not what I meant.
Não é isso que quis dizer, armas biológicas, possíveis terroristas... pequena equipa, um civil no comando. Estás só assustada.
That's not what I meant...
- Não é isso...
- That's not what I meant.
- Não foi isso que quis dizer.
"So if this panel can offer independent living to someone like me who until recently had no concept of what that meant and refuse someone who's very life is an embodiment of independence then I believe the panel showed a prejudice."
"Então se este júri pode oferecer vida independente a alguém como eu... alguém que até recentemente não tinha concepção do que isso significava... e recusam a alguém para quem a vida é a concretização da independência... então creio que o júri mostrou um preconceito."
Sir, that's not what I meant...
Senhor, não é isso que significa...
And for Ryan. Yeah, no, that's what I meant.
Não, eu sei, é o que quis dizer.
Sure, no, that's what I meant, so... thank you.
Claro, não, é... foi o que eu quis dizer, então, obrigado.
That's not what I meant.
Não foi isso que eu quis dizer.
- Right. That's what I meant.
- Sim, era o que eu queria dizer.
That's not what I meant.
- Estás a sentir-te bem?
- That's not what I meant.
- Não era a isso que me referia.
that's what i thought 979
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what you think 208
that's what i do 333
that's what he said 357
that's what i'm saying 441
that's what it is 357
that's what friends are for 62
that's what i'm talking about 742
that's what she said 296
that's what i want 288
that's what you think 208
that's what i do 333
that's what he said 357
that's what i'm saying 441
that's what it is 357