English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / That sounds like a plan

That sounds like a plan traduction Portugais

95 traduction parallèle
That sounds like a plan.
Soa-me bem.
That sounds like a plan.
Parece um bom plano.
- Well, that sounds like a plan.
Bem, isso soa-me como um plano.
That sounds like a plan.
Parece-me um bom plano.
That sounds like a plan.
Isso parece um plano.
That sounds like a plan.
Soa a plano.
Yeah, well. That sounds like a plan to me, all right.
Bem, isso parece-me um plano.
Well, that sounds like a plan.
Parece que já planeaste tudo.
That sounds like a plan to me.
Parece-me um bom plano.
That sounds like a plan.
Parece-me uma boa ideia.
Yes, that sounds like a plan.
Sim, isso parece um bom plano.
That sounds like a plan.
Isso soa como um plano.
That sounds like a plan.
É uma boa ideia.
That sounds like a plan.
Isso parece-me um bom plano.
That sounds like a great plan.
Parece um bom plano.
That sounds like a really good plan except for one little thing.
- Bom plano, excepto por uma coisa.
- Sounds like that's a good plan.
- Parece um bom plano.
- No, that sounds like a good plan.
- Não. Parece-me um bom plano.
That sounds like a good plan.
Parece um bom plano.
Yeah, you know, it sounds like a really good plan, But, once again, how would i do that?
Sim, sabe... isso parece um plano realmente muito bom, mas, uma vez mais, como faria isso?
That sounds like a plan.
Péssima ideia.
You obviously plan to turn Bonnie Clutter into some faux poetic recluse... when what it sounds like is that she was just thrown off by her menopause.
Obviamente planeias tornar a Bonnie Clutter numa falsa reclusa poética quando o que parece é que ela foi apenas afectada pela sua menopausa.
That sounds more like a plan F, doesn't it?
Parece mais como um Plano F, não é?
That sounds more like a plan F, doesn't it?
Parece mais com um Plano F, não é?
Right, but the plan sounds a lot better when you don't say it like that.
Mas o plano soa melhor quando não o explicas assim.
Now that sounds like a fascinating and brilliant plan.
Parece ser um plano brilhante e fascinante.
That sounds like a good plan. OK?
Parece-me um bom plano, está bem?
That sounds like a good plan.
Isso parece com um bom plano.
That sounds like a plan don't it?
Se me deixar ir embora, não falamos mais nisto e temos um bom Natal.
Yeah, that all sounds like a real good plan.
Parece um bom plano.
Now that sounds like an awesome revised plan.
Isto soa-me a um plano revisto do caraças!
Look, it sounds like a perfectly good plan, but I can't be a part of that.
Olha, parece um plano perfeitamente bom, mas eu não posso fazer parte dele.
Okay, well, I think that sounds like a good plan.
Ok, eu acho que é um bom plano.
Oh, well, that sounds like a great plan.
Que bom plano.
Look, I'm not going to pretend to understand everything you guys are talking about, but it sounds like there's a chance that this plan could end badly.
Não vou fingir que percebo tudo o que estão a dizer, mas parece-me que existe a probabilidade de este plano acabar mal.
That sounds like a great plan.
Grande plano, de facto.
That sounds like a great plan.
Parece-me um grande plano.
That sounds like a really good plan.
- Parece um bom plano.
{ \ * That } Sounds like a plan I used to come up with. { \ * I'd come up with back in the day. }
Esse parece-me um plano dos que eu teria no passado.
Hey, that sounds like a good plan.
Parece-me ser um bom plano.
- I think that sounds like a fine plan.
- Parece-me ser um bom plano.
That sounds like a great plan and I'd sign up immediately
Parece um óptimo plano. Eu assinaria isso imediatamente se você não fosse um lunático.
That sounds like a good plan, but for tonight, you're gonna have to settle for stream satellite video.
Parece uma boa, mas hoje, terá que ser imagens de satélite.
Okay. That sounds like a Michael Westen plan to me.
Parece mesmo um plano do Michael Westen para mim.
Well, that sounds like a bullet-proof plan.
Parece-me um plano infalível.
That sounds like a wonderful plan, Owl.
Parece-me um belo plano, Coruja.
That sounds like a genius plan.
Parece um plano genial.
- That actually sounds like a good plan.
Parece ser um bom plano.
That sounds like a good plan.
Isso soa-me como, um bom plano.
That sounds like a fantastic plan, John.
Isso soa a um plano fantástico, John.
Yeah. That sounds like a great plan, Faye.
Pois, parece um ótimo plano, Faye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]