The rope traduction Portugais
2,304 traduction parallèle
Maybe we should leave the rope here.
Talvez devêssemos deixar a corda aqui.
The rope.
A corda.
He pulled out the rope.
Ele puxou a corda.
He pulled out the rope.
Ele puxou a cordas
Release the rope!
Solta a corda!
Grab the rope.
Agarra a corda.
Get the rope!
Trás a corda!
The rope, I think...
A corda! Acho que...
We're gonna check the rest of the rope and make sure it's secure. And then one of you can...
Vamos verificar o resto da corda para ver se é seguro e...
Once we get him out, we're gonna drop the rope and pull you back up, okay?
Quando o tirarmos, deitamos a corda para te puxar a ti. Está bem?
It's the end of the rope!
- A corda acabou!
Whether it be character assassination, tie the noose in the rope, whatever.
Assassínio de carácter, fazer um nó na corda, seja o que for.
You were now within inches of becoming the millionaire. One might even say the length of the rope of... the hangman.
Estava a milímetros de se tornar milionário, tal como os milímetros na corda... do carrasco.
I'll throw you down the rope, OK? Grab it.
Vou atirar uma corda, agarrem-na.
Just move the rope and let us in.
Afasta a corda e deixa-nos entrar.
And don't worry. Once you've attached the rope, you won't fall.
E não se preocupem, depois de prenderem a corda, não caiem.
My son, the rope-sucker.
O meu filho, um tocador de gaitas.
I'll steady the rope.
Eu sustenho a corda!
Roll in the rope!
Puxa a corda!
The rope is about to fall apart!
A corda está a partir-se!
The rope is about to fall apart.
A corda está a partir-se!
You're gonna die if you cut the rope!
Não corte a corda, morrerá!
Grab the rope and make sure you don't let go!
- Não podes largar isto.
Grab the rope!
- Agarra a corda.
- Throw me the rope.
- Manda-me essa toalha.
We found that tangled in the rope.
Encontrámos presa na corda.
Eighth birthday. The rope is made out of the finest silk in all the Midlands.
No oitavo aniversário, a corda é feita da melhor seda em todas as Terras Médias.
Who's got the rope?
Quem é que tem a corda?
Will you untie the rope?
- Podes desamarrar a corda?
With the rope!
Com a corda!
Steel pitons, rope, only the best, and all paid for by the SA.
Tudo do melhor... e tudo pago pela SA.
- So? Just a few rope lengths to the gallery window.
Apenas mais uns pouco metros até á abertura da galeria.
The whole rope?
A corda toda?
Do you have the 60 metre rope?
Tens os 60 metros de corda?
Can you unravel a piece of rope... and tie the strands together?
Podes desfiar um pedaço de corda... e amarrar os fios juntos?
The other rope, quick!
A outra corda. Rápido!
Not until Nicole here learns how to coil a rope properly instead of running her dirty trap all the time!
Só depois da Nicole aprender a enrolar uma corda decentemente em vez de a estar sempre a enlear!
She Was always on the street, playing, jumping rope.
Ela estava sempre na rua, brincar, A pular corda.
They hired me to throw it a rope and pull it out of the swamp.
Contrataram-me para atirar uma corda e puxá-la do pântano.
We're at the end of our rope.
Estamos no limite da nossa resistência.
But this time someone wearing a dark spandex suit swung in on a rope from the top of the tent pole and cut the tightrope.
Mas desta vez alguém que usava um traje negro de Lycra... balançou-se numa corda até ao mastro principal e cortou a corda.
We caught him, put a rope on him, but he give us the slip.
Pegámo-lo, colocámos-lhe uma corda mas ele nos escapuliu.
See, nobody, could jump-rope "peppers" faster or longer than I could - - even the older kids.
Vês, ninguém conseguia saltar à corda mais rápido ou durante mais tempo que eu...
The kayla james crime scene- - Telephone cord, rope, And duct tape were used.
Já no local do crime da Kayla James, usou um fio de telefone, corda e fita adesiva.
Yeah, we're at the end of our rope.
Sim, a nossa paciência esgotou-se.
If we had tough laws and tough judges with balls enough to put these drug traffickers behind bars and throw the keys away or put a rope around their necks.
Se tivéssemos leis duras e juízes com bolas para colocar esses bandidos atrás das grades e deitar fora as chaves ou colocar uma corda na garganta deles.
What's the deal with you and the fucking rope? Honestly!
Mas qual é a tua tara com a corda?
Perhaps she's at the end of her rope.
Talvez ela esteja no seu limite.
What the hell is that? It's rope.
- Que diabos é isto?
Just pull, pull on the fish rope!
Apenas puxa, puxa tudo.
Then cut the rope around her with those scissors and set her free.
Se conseguir fazer isso, eu deixo-a ir.
rope 99
ropes 20
roper 45
the rest of us 45
the rest of my life 18
the restaurant 50
the right way 29
the road 48
the rules have changed 16
the real one 64
ropes 20
roper 45
the rest of us 45
the rest of my life 18
the restaurant 50
the right way 29
the road 48
the rules have changed 16
the real one 64
the rules are simple 34
the rules 72
the rain 42
the river 87
the rock 58
the real me 30
the right thing 58
the rest of your life 21
the roof 92
the right 75
the rules 72
the rain 42
the river 87
the rock 58
the real me 30
the right thing 58
the rest of your life 21
the roof 92
the right 75
the real deal 26
the real story 16
the reason 46
the red one 47
the ring 177
the r 45
the radio 72
the real thing 38
the real ones 16
the real you 39
the real story 16
the reason 46
the red one 47
the ring 177
the r 45
the radio 72
the real thing 38
the real ones 16
the real you 39