Then i'm coming with you traduction Portugais
42 traduction parallèle
Then I'm coming with you.
Bem. Então eu vou contigo.
- Then, I'm coming with you.
- Então vou contigo.
If you're going somewhere tomorrow then I'm coming with you.
Se vais a algum sítio amanhã, eu vou contigo.
Then I'm coming with you.
Depois vou contigo.
Then clearly, I'm coming with you.
A bomba de POM.
But if I'm going to bed, then you're coming with me.
Mas se eu for para cama, tu vens comigo.
- Then I'm coming with you.
- Então, vou contigo.
And then I'm coming with you.
E a seguir vou contigo.
- Then I'm coming with you.
- Então irei com você.
- Then I'm coming with you.
Então, vou contigo.
Okay, then I'm coming to be with you.
Então vou ter contigo.
Then I'm coming with you.
Então, vou contigo.
Then I'm coming with you. Martha, stay here.
Martha, fique aqui.
Good, well, then I'm sure you wouldn't mind coming up to help us out with it.
Bom, então não se importa, de vir aqui e ajudar.
Well, I'm coming with you, then.
Bem, assim vou contigo.
If you're going to find Robin, then I'm coming with you.
Se vai procurar Robin, irei com você.
Then I'm coming with you.
- Não vens, não.
Then I'm coming with you.
Então vou contigo.
Then I'm coming with you.
Eu vou com você.
Then I'm coming with you.
- Então vou contigo.
Then I'm coming with you.
E eu vou contigo.
Now you tell me where and when to meet you because otherwise, I'm coming down there and you can deal with me then... your choice.
Agora diz-me onde e quando me encontrar contigo porque, de contrário, vou aí abaixo e podes falar comigo nessa altura, a escolha é tua.
And we've got to get her to a hospital. I'm coming with you, then.
- E nós que levá-la ao hospital.
Then I'm not coming with you.
- Então não vou consigo. Srª.
I miss you, too... but, Navid, if you're never gonna break things off with Amal, then I don't think I'm ever coming back.
Sinto a tua falta também... mas, Navid, se nunca acabares essa coisa com o Amal, então acho que não voltarei.
Then I'm coming with you.
- Vou contigo.
Then I'm coming with you.
Então eu vou contigo.
I'll take you down to the station. Then I'm coming with you.
- Então, vou contigo.
Then I'm coming with you. No, that's okay.
Não, não te preocupes.
Then I'm coming with you.
- Então irei contigo.
- Then I'm coming with you.
- Eu vou contigo.
Then why are you still walking with me? 'Cause I'm coming to your deposition.
- Porque é que ainda estás a vir comigo?
- Then I'm coming with you.
- Então eu vou contigo. - Não!
- Then I'm coming with you.
- Eu vou contigo. - Não.
Then I'm coming with you.
Então, eu vou contigo.
- Then I'm coming with you.
- Vou contigo.
Then I'm coming with you.
Então, irei contigo.
Well, then I'm coming with you.
- Então, vou consigo.
Look, if you don't like what I'm coming up with, then... take the ring back.
Se não gostas do que estou a propor, então... - fica com o anel.