Theories traduction Portugais
1,625 traduction parallèle
I'm not saying that I believe in Josh's crazy theories, but...
Não estou a dizer que acredito nas loucas teorias do Josh, mas...
Neither do the Chicken Little conspiracy theories Josh has been spouting.
Tal como as teorias de Chicken Little que o Josh declama.
Look, we're just exchanging theories here at work, like always.
Estamos aqui apenas a trocar teorias, como sempre.
Professor Kern developed theories covering areas of creative thinking, problem-solving, memory, logical thought and mental agility.
O Prof. Kern desenvolveu teorias e exercícios abrangendo áreas de pensamento criativo, resolução de problemas, memória, pensamento lógico e agilidade mental.
Okay, given two equally predictive theories, you choose the one that has fewer assumptions.
Dadas duas teorias que predizem algo, escolhe-se a que tem menos suposições.
And he'd tell me about his theories and the map.
Ele falava-me das teorias e do mapa.
You said that he talked to you about his theories and the map.
Disse que ele lhe falou das teorias e do mapa.
I've used these theories, the map, this Sylar, all of it. Just to validate a relationship that ended a long time ago.
Usei as teorias, o mapa, o Sylar, esta cena toda para justificar uma relação que acabou há muito.
Forget my theories.
Esquece as minhas teorias.
You gotta have some theories.
Tens que ter algumas teorias!
We have our own theories.
Nós temos nossas próprias teorias.
Wow, what a guy. Theories?
Que homem!
I heard some pretty wild theories out there.
Ouvi umas teorias bastante loucas lá fora.
Just theories.
São apenas teorias.
Because he thought our theories were dumb. Not because our theories were sending him to jail.
- Por termos teorias parvas, não por as nossas teorias o mandarem para a cadeia.
Remember when you used to just weave elaborate conspiracy theories about my love life?
Lembro-me de quando teclas conspirações elaboradas sobre a minha vida amorosa.
We love theories.
Adoramos teorias.
Any theories? Just one.
Apenas uma.
And, I mean, there were theories, Indian raid, disease.
E houve teorias, ataque índio, epidemia.
I said some terrible things to you, about your father, about his theories.
Disse-te coisas horríveis. Sobre o teu pai e as teorias dele.
Only I'd have to know that your father's work, all of his theories, would stay right where they are. Packed away in that box.
Mas terias de me garantir que deixarias as teorias do teu pai no seu lugar, aquela caixa.
I thought I'd get your theories, mock them, then embrace my own.
Pensei ouvir as vossas teorias, gozar com elas e dar a minha.
We have several theories.
- Temos várias teorias.
Okay, we appreciate your coming on, even if I don't understand your theories.
OK! Nós tivemos prazer em recebê-lo aqui, e, mesmo que eu não compreenda suas teorias, apreciamos sua tentativa de explicação. Obrigado.
7 years ago, in the heart of cairo, Egyptian government blamed hezbollah, But conspiracy theories on the street claimed it was a joint U.S
7 anos atrás, no coração do Cairo, o governo egípcio culpou o Hezbollah, mas teorias conspiratórias nas ruas alegaram que foi uma manobra dos E.U.A.
Then you want to share your working theories with me?
Queres partilhar as tuas teorias comigo?
There were theories in some circles that the reason that the Cylons had stayed dormant for so long was because they were building a war machine, preparing a strike.
Havia teorias em alguns círculos, que a razão para os Cylon estarem inactivos tanto tempo se devia à construção de uma máquina de guerra, à preparação de um ataque. Achei que...
No, we collect facts and we formulate theories.
Não, recolhemos factos e formulamos teorias.
One begins to twist facts to suit theories instead of theories to suit facts
"Distorce os factos adaptando-os à teoria, em vez de adaptar a teoria aos factos."
Any theories about the cause of death?
Alguma teoria sobre a causa da morte?
THEY LOCKED ME UP FOR MY THEORIES.
Eles prenderam-me pelas minhas teorias.
We have two competing theories on Mr. Wong.
Temos duas teorias sobre o Sr. Wong.
- Is this one of your conspiracy theories?
- Mais uma teoria da conspiração?
He's testing us on concepts and theories he hasn't even taught us yet.
Ele está a testar-nos com assuntos e teorias que não nos ensinou.
The intent of this experiment is to examine theories of behavioral psychology.
A intenção dessa experiência é examinar teorias sobre o comportamento psicológico.
You two have no theories about why the heart stopped, which means I don't need you.
Vocês dois não têm nenhuma teoria para a paragem cardíaca, portanto, não preciso de vocês.
It's too late for theories.
Podem ir. É tarde de mais para teorias!
So, your conspiracy theories don't have any...
As tuas teorias da conspiração não fazem sentido.
You don't need to keep coming up with more convoluted conspiracy theories.
Não precisas de continuar a inventar mais teorias de conspiração.
Teleportation, tissue generation ; these are no longer simply theories.
Teletransporte e regeneração celular já não são meras teorias.
One of your crazy theories?
Uma das tuas teorias malucas.
My crazy theories.
Teorias malucas.
You can't prove Curtis is right, but you also can't deny that his theories are compelling.
Não podes provar que o Curtis está certo, mas também não pode negar que as teorias dele parecem verdadeiras.
I'm the subject of a lot of conspiracy theories, but that's the most innovative one I've heard yet.
Eu sou o assunto de muitas teorias da conspiração, mas essa foi a inovadora que ouvi até agora.
Get me out of a budget meeting to hear their latest conspiracy theories?
Tiras-me de uma reunião de orçamentos para ouvir as últimas teorias de conspiração deles?
Any theories?
Alguma teoria?
Any theories?
Teorias?
Don't go hiding behind your vague little gun threats and your tired conspiracy theories, please.
Não se escondam por trás das vossas ameaças com armas nem das teorias da conspiração.
Oscar Vibenius and Napoleon Lenez were lab partners and the best of friends, until their divergent olfaction theories tore them apart.
Oscar Vibenius e Napoleon Lenez eram companheiros de laboratório, e muito amigos, até que divergências de teorias de olfacto os dividiram.
It's sad, but Oscar would do anything to prevent my theories from being published.
é triste, mas o Oscar faria tudo para evitar que as minhas teorias fossem publicadas.
I have theories.
Tenho teorias.