English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / There's no time to waste

There's no time to waste traduction Portugais

77 traduction parallèle
Sir Andrew, there's no time to waste in talking.
Sir Andrew, não há tempo para perder conversando. Escute-me
There's no time to waste, then, is there?
Então, não há tempo a perder, pois não?
- Please, there's no time to waste.
Por favor Eleanora, não há tempo a perder.
I'll explain later, but now there's no time to waste.
Explicarei mais tarde mas agora não há tempo a perder.
Friends, there's no more time to waste.
Amigos, não ha mais tempo a perder.
There's no time to waste, get me the Chief Commissioner of Police.
Não há tempo a perder. - Liga ao comissário da Polícia.
That was kind of you, but there's no reason to waste time on us.
Isso foi muito amavél da sua parte, espero que não haja razão para perder tempo comigo.
Is that any way to stop? - There's no time to waste!
Isso é lá maneira de parar?
But there's no time to waste.
Mas é preciso Ter pressa.
Pedro, there's no time to waste.
Pedro, não há tempo a perder.
If you've got to waste time, Devon, there's no better place to do it than in New Orleans.
Se gostas de desperdiçar tempo, Devon, não há sitio melhor do que Nova Orleans.
- There's no time to waste.
- Näo podemos perder tempo, vamos.
There's no time to waste.
Não percamos tempo. Toma, eis o início!
There's no time to waste.
Não há tempo a perder.
Well, there's no time to waste. You get right upstairs and get ready.
Porque está fazendo isto, Lotta?
SATORl : There's no time to waste.
Não há tempo a perder.
I yell there's no time to waste
eu berro que não há tempo a perder
Fool. There's no time to waste.
Não temos tempo a perder.
There's no time to waste.
Não há tempo a perder, Tristan.
There's no time to waste!
- O que aconteceu? Não pode ver?
There's no time to waste. The big one will free himself soon.
Não há tempo a perder.
- There's no time to waste.
- Não há tempo a perder.
There's no time to waste, but what can I do?
A mim também me parece sério mas, como é que faço? Acabei de chegar.
There's no time to waste!
Nao temos tempo a perder!
There is a problem Mr Farrouqi, there is a problem lt's no small matter to waste the court's time in this manner
Há sim um problema Sr. Farrouqi, há sim um problema Não é nenhuma coisa pequena, perder tempo num tribunal desta maneira
There's no time to waste!
Não há tempo a perder!
And there's no time to waste
And there's no time to waste
There's no time to waste! I must save my love!
Cavaleiros, não há tempo a perder, tenho de salvar a minha amada.
Hurry, there's no time to waste!
Rápido! Não há tempo a perder.
There's no time to waste.
Não temos tempo a perder.
Point, there's no time to waste.
- Point, não há tempo a perder.
Well, if you're gonna need to rescue every damsel in distress, there's no time to waste.
Se vais ajudar todas as donzelas em apuros, não há tempo a perder.
- There's no time to waste. Let's go!
- Não percas tempo.
- There's no time to waste.
- Não percas tempo. Vai logo.
The bishop says there's no time to waste.
O bispo diz que não há tempo a perder.
I hate to tell you this, don't waste your time, but I happen to know there's no God. "
Detesto dizer-lhe isto, não perca o seu tempo, mas descobri que não existe Deus nenhum. "
Then there's no time to waste.
Não há tempo a perder.
Well, then there's no time to waste.
Então não há tempo a perder.
Life is a death sentence, there's no time to waste
A vida é uma sentença de morte, não há tempo a perder.
There's no time to waste
Não há tempo a perder.
Let's go. There's no time to waste, guys.
- Não há tempo a perder.
And if not, there's no need to waste any more time on it.
Caso contrário, não precisas de desperdiçar mais tempo.
There's no time to waste.
- Não há tempo a perder.
- There's no time to waste.
Não há tempo a perder.
Our country needs you, and there's no time to waste.
O nosso país precisa de vós e não há tempo a perder.
There's no more time to waste.
Não há mais tempo a perder.
There's no time to waste, Agent Bellamy.
Não há tempo a perder, Agente Bellamy.
The truth is we're on a clock here and there's no time to waste.
A verdade é que temos pressa e não há tempo a perder.
So there's no time to waste.
Então não há tempo a perder.
Well, there's no time to waste.
Bem, não há tempo a perder.
So, there's no time to waste.
Então não há tempo a perder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]