They're all alike traduction Portugais
38 traduction parallèle
They're all alike, this fashionable puppies.
São todos iguais, esses frangotes modernos.
- They're all very much alike to me, sir.
- Para mim são todos iguais, senhor.
They're all alike.
São todos iguais.
They're all pretty much alike.
São todos parecidos.
That's the trouble with these latchkeys, they're all alike.
É o problema desta chaves, são todas iguais.
I'm tellin'you, they're all alike.
Eu bem digo, são todos iguais.
- All babies look alike when they're...
- Todos os bebés parecem iguais quando...
Chou, cabbage, they're all alike!
Todas são iguais.
They're all alike.
Säo todos iguais.
They're all alike.
São todas iguais.
Artists, they're all alike.
Artistas, são todos iguais.
They're all alike, huh?
Todos são iguais.
They're all alike.
elas são todas iguais.
Because they're all alike.
Porque elas são todas parecidas.
And they're all alike.
E eles são todos da mesma laia.
All those scientists, they're all alike.
Esses cientistas todos, são todos o mesmo.
They're all alike, those peasants.
São todos iguais, estes campónios!
- They're all alike.
- Eles são todos iguais.
With the waitresses, how they're all alike.
Com as empregadas. Com o facto de serem todas iguais.
They're all alike.
Eles são todos iguais.
They're all alike at lambing.
Mas todos gostam de comer ovelhas.
They're all dressed alike and they're still having a good time.
Estão vestidos de igual, mas conseguem divertir-se.
- They're all alike, eh? - What?
São todas a mesma coisa.
They all dress alike, talk alike. They're terrified at having an opinion or being different because they risk being judged.
Eles todos se vestem iguais, falam igual... eles estão apavorados em ter que ter uma opinião e ser diferente.
Nicola sees no difference, young and old, crazy and sane, they're all alike for him.
Ele não vê diferenças, novos, velhos, doidos, normais, para ele é tudo o mesmo.
They're all alike Like you said.
São todos iguais. Tal como disseste.
They're all alike, aren't you, Geraldo?
São todos iguais, não, Geraldo? Geraldo.
These serial-killing perverts, they're all alike.
Estes assassinos em série são todos iguais.
No, they're clearly not all alike, otherwise I would not be standing before you without the shirt on my back.
- Não, é claro que não são. Se fossem, eu não estaria à tua frente sem uma camisa nas costas.
They're all alike in one respect... they're profit-driven, and therefore, focused on short-term gain.
Eles são todos iguais num aspecto... todos têm fins lucrativos, e, por consequência, focados nos ganhos a curto prazo.
They all sound alike, but they're all spelled different.
Pronunciam-se da mesma maneira, mas escrevem-se de maneira diferente.
they're all gone 114
they're all the same 133
they're all dead now 16
they're all over me 20
they're all lies 18
they're all in there 23
they're all 73
they're all there 33
they're all dead 249
they're all yours 69
they're all the same 133
they're all dead now 16
they're all over me 20
they're all lies 18
they're all in there 23
they're all 73
they're all there 33
they're all dead 249
they're all yours 69
they're all gonna die 18
they're all right 87
they're all here 72
they're all good 23
they're all over the place 38
alike 36
they're 1306
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're real 107
they're all right 87
they're all here 72
they're all good 23
they're all over the place 38
alike 36
they're 1306
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're real 107
they're not yours 24
they're right 150
they're not here 176
they're beautiful 332
they're great 201
they're here 1043
they're back 185
they're wrong 98
they're not stupid 24
they're just people 22
they're right 150
they're not here 176
they're beautiful 332
they're great 201
they're here 1043
they're back 185
they're wrong 98
they're not stupid 24
they're just people 22