English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / This is a bad idea

This is a bad idea traduction Portugais

468 traduction parallèle
This is a bad idea.
Pára! Não é bom.
This is a bad idea, we had never to leave the main road.
Esta é uma má ideia. Nunca deveríamos ter saído da auto-estrada.
Maybe this is a bad idea.
talvez isto seja má ideia.
This is a bad idea.
Isto é uma má ideia!
- This is a bad idea.
- Não foi boa ideia.
- This is a bad idea.
- Isto é uma má ideia.
I really think this is a bad idea.
- Acho que isto é uma péssima ideia.
This is a bad idea.
Foi uma má ideia.
Oh, this is a bad idea!
Oh, isto é uma má ideia!
This is a bad idea, Blackheart.
- É uma má ideia.
I don't- - This is a bad idea.
Eu não... isto é má ideia.
This is a bad idea.
Isto não é boa ideia.
And there are about a million practical, logical reasons why this is a bad idea.
E há cerca de um milhão de razões lógicas para isto ser má ideia.
- Surely you don't think this is a bad idea.
Não acha que seja má ideia.
This is a bad idea.
É uma ideia péssima.
This is a bad idea.
Isto é má ideia.
- Maybe this is a bad idea.
- A missão pode não ser bem sucedida.
This is a bad idea.
Esta é uma má ideia.
So, when I tell you this is a bad idea, a trap...
Então, quando é que eu te digo que isto é uma má ideia, uma armadilha...
Remember I said "General, this is a bad idea"?
Lembras-te que eu te disse, "Meu General, isto é má ideia."?
- This is a bad idea.
- Isto é má ideia.
- I think this is a bad idea.
- Acho que isto é uma má ideia.
This is a bad idea.
Isto é uma má ideia.
- This is a bad idea!
É uma má idéia!
This is a bad idea.
É má ideia.
I still say this is a bad idea!
Disse-te : Isto é uma má ideia!
A little voice inside of me is saying, "This is a bad idea,"
Uma pequena voz dentro de mim diz : "Isto é má ideia."
I know you think this is a bad idea, but...
Sei que achas que é uma má idéia, mas...
this is a bad idea.
É uma má ideia.
Maybe this is just a bad idea.
Talvez isto seja tudo má ideia.
This program, Mahoney, is just like you : a bad idea.
Este programa é como você : uma péssima ideia.
This citizen-action crap is a disaster, a bad idea, and I'm going to prove it.
Esta acção dos cidadãos é um desastre, é uma má ideia e vou prová-lo.
- This is a very bad idea.
- Isto é muito má ideia.
Then I guess maybe this is just a bad idea.
Então penso que isto talvez seja uma má ideia.
This is a really bad idea!
É uma má ideia!
I want to go on record right now as saying that this is a very bad idea.
Quero deixar dito desde já que acho isto muito má ideia.
Taking dinosaurs off this island is the worst idea in the long, sad history of bad ideas.
Tirar dinossauros desta ilha... é a pior ideia na já longa e triste história das más ideias.
This is such a bad idea, Mike.
A ideia não me agrada, Mike.
Just for the record, this is a very bad idea!
Apenas para que conste, é uma péssima ideia.
This is not a bad idea at all.
Isto não é de todo má ideia.
This is such a bad idea.
É uma ideia muito má.
This is a very bad idea.
Isto é uma má ideia.
And this "I'm Angel" thing is a very bad idea.
E todo essa treta "Eu sou o Angel" foi uma má ideia.
So I was wondering if you could talk to Pilot so he could talk to Moya to convince her that this bad idea is, well, a bad idea.
Então eu estava querendo saber se você poderia falar com o Piloto que talvez ele possa falar com Moya para convence-la que essa má idéia é, bem, uma má idéia.
Let me go on record, Jason. This is a really bad idea.
Quero que saibas que não acho isto uma boa ideia.
Jeez, this is a very, very bad idea.
Isto é uma péssima ideia. Péssima.
Frank, this is a really bad idea.
Aviso-te que não é boa ideia.
Maybe this is a a very bad idea.
Talvez seja má idéia.
This is probably a bad idea.
- Isto não deve ser uma boa ideia.
Because maybe this is a really bad idea.
Porque talvez isto seja mesmo uma má idéia.
this mission is a bad idea.
Esta missão é uma má ideia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]