This isn't over traduction Portugais
632 traduction parallèle
This isn't over.
Isto ainda não acabou!
This isn't worth crying over...
Isso não vale uma lágrima...
This fight isn't only over a girl.
Não é só pela rapariga.
This friendly little visit isn't over yet.
A nossa visita ainda não terminou. Tive uma ideia.
This thing isn't over yet.
Isto ainda não acabou.
A bit small for a share certificate, isn't it? Look, I think I'd better run this over
É um pouco pequeno para certificado de acções, não é?
This isn't over yet.
Isto não terminou.
No Mr. O'Neil and I are going to have a little talk. This isn't over.
Tenho de falar com o O " Neil, isto não pode ficar assim.
It's almost incredible, isn't it, to think that this huge tree has walked over 2000 miles across this inhospitable terrain to stop here, maybe just to take in water before the 2000 miles on to Cape Town
É quase inacreditável, não é? Pensar que esta árvore enorme percorreu mais de 3.200 km por este terreno inóspito para parar aqui para beber água antes dos 3.200 km até à Cidade do Cabo, onde vive.
This isn't over. This isn't over by a long shot!
Isto não vai ficar assim.
How do you even know this war isn't already over?
Como é que sabem que esta guerra não terminou já?
This thing isn't over yet
Isto ainda não acabou.
- This thing isn't over! - They're selling tickets, the bums!
- Estão a vender bilhetes, os vadios.
Boy, this storm is really something, isn't it? Over. Yes.
É uma tempestade valente, não é?
This isn't over, Jade.
Isto não acabou, Jade.
This isn't over. I'm absolutely terrified.
Isto ainda não acabou, e eu estou aterrorizada.
This driver isn " t over-grossed.
- Ele não tem peso a mais.
This case isn't over, yet.
O caso ainda não acabou.
I hope this little prayer meeting isn't over.
Espero que esta reunião de oração não tenha terminado.
This isn't over for anybody until I get my stash back.
Isto só acaba quando eu recuperar a minha mercadoria.
I hope inviting this girl and her dad over isn't a mistake.
Espero que os teus convites não sejam um erro.
This isn't over.
Isto ainda não acabou.
This isn't over yet.
Ainda não acabou.
This isn't over yet, buster.
Isto ainda não terminou, espertinho.
Isn't this over yet?
Isto ainda não acabou?
This isn't over yet.
Isto não é o fim.
Wait! This discussion isn't over yet!
- Ainda não terminámos.
Finally, this case isn't over...
E, finalmente, este caso... não está encerrado.
This isn't the first wild thing you've tried to pull over on us.
Não é a primeira vez que nos enganas.
This isn't over yet!
Isto ainda não acabou!
If this isn't the biggest bag-over-the-head punch in the face I ever got! Goddamn it!
Este é a pior chapada na cara que eu já recebi.
This isn't over, you little shit.
Isto não acabou, seu merdas.
This isn't over, is it?
Isto ainda não terminou, pois não?
This isn't over, Delasora.
Isto não acabou, Delasora.
This isn't the eighth century where you can give yourself over to God.
Não estamos no século VIII para nos sacrificarmos a Deus.
Garrett thought the show was over. This isn't a blank tape.
Garrett achou que era o fim, mas não é uma fita em branco.
This isn't over, Dax.
Isto não é o fim, Dax.
This isn't over yet, Big Ears.
Isto ainda não acabou, Orelhudo.
Yeah, you won this round, Dean... but the war isn't over.
Ganhaste esta batalha, mas a guerra ainda não acabou.
This isn't the best time, but when you can pull over,
A altura não é das melhores, mas quando puderes parar...
This isn't over yet.
Isto ainda não acabou.
This isn't over, Guile.
Isto não fica assim, Guile.
- This isn't over yet.
- lsto ainda não acabou!
This isn't over yet.
Isto ainda não terminou.
This contest isn't over until one of you is dead.
A disputa só termina quando um estiver morto!
This isn't over.
Sabem, isto ainda não acabou.
I don't fight for profit. And you tell Segallus this isn't over.
Segallus e eu ainda não tivemos a nossa conversa.
- Mitchell, this isn't over.
- Mitchell, isto não acabou.
This isn't over, Benjamin. I'll hunt you down.
Isto não acabou, Benjamin.
This isn't over.
Isto ainda não terminou.
This isn't over, Silvus.
Isto não acabou, Silvus.
this isn't over yet 34
this isn't you 235
this isn't right 330
this isn't going to work 72
this isn't 241
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't working 202
this isn't about money 38
this isn't you 235
this isn't right 330
this isn't going to work 72
this isn't 241
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't working 202
this isn't about money 38