English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / To kill a mockingbird

To kill a mockingbird traduction Portugais

49 traduction parallèle
But to remember it was a sin to kill a mockingbird.
Mas que não me esquecesse que era pecado matar um rouxinol.
And please don't deprive yourself of wonderful books like... To Kill a Mockingbird, Harriet the Spy and Yertle the Turtle... possibly the best book ever written on the subject of turtle stacking.
Por favor, não se privem de livros maravilhosos como To Kill a Mockingbird, Harriet the Spy, e Yertle the Turtle... talvez o melhor livro de sempre sobre jogos de tartarugas.
Boo's the most interesting character in To Kill a Mockingbird.
O Boo é a personagem mais interessante em To kill a Mockingbird.
Those things are so To Kill a Mockingbird.
Essas coisas são tão provincianas.
Atticus Finch, To Kill a Mockingbird?
Atticus Finch, To Kill a Mockingbird?
A first edition of "To Kill a Mockingbird."
A primeira edição de Por Favor, Não Matem a Cotovia.
"To Kill a Mockingbird." First Edition.
Por Favor, Não Matem a Cotovia, primeira edição.
"To Kill a Mockingbird"!
- Por Favor, Não Matem a Cotovia.
"To Kill a Mockingbird."
Por Favor, Não Matem a Cotovia.
You know. Ray... what was it that we were doing in the city that reminded you of "To Kill a Mockingbird"?
Ray, que fazíamos na cidade que te fez lembrar do Por Favor, Não Matem a Cotovia?
So. uh. you did your thesis on "To Kill a Mockingbird." didn't you.
Fizeste a tua tese sobre Por Favor, Não Matem a Cotovia, não foi, Deb?
First edition. "To Kill a Mockingbird."
Por Favor, Não Matem a Cotovia, primeira edição.
Oh. you never even heard of "To Kill a Mockingbird"!
Nunca ouviste falar de Por Favor, Não Matem a Cotovia.
And I swore never to read again after to kill a mockingbird gave me no useful advice on killing mockingbirds.
O "Na Sombra e no Silêncio" não fala sobre sombras ou silêncio.
We're screening To Kill a Mockingbird.
Estamos a estudar To Kill a Mockingbird.
She based the other little boy in To Kill Mockingbird on Truman.
Ela baseou-se no rapaz de "To Kill a Mockingbird" para lidar com o Truman.
Well, for one, there's the book To Kill a Mockingbird.
Bem, primeiro, há o livro "Matar um Mockinbird".
This jury box is from the set of To Kill a Mockingbird.
- Isto é do filme Na Sombra e no Silêncio.
To Kill a Mockingbird.
"To Kill a Mockingbird".
You ever seen "to kill a mockingbird"?
Já viste "O sol é para todos"?
To Kill a Mockingbird's on 46. You wanna watch?
Está a dar "Na Sombra E No Silêncio" no quarenta e seis.
To Kill a Mockingbird's on 46. You wanna watch?
Joanne Mockingbird está aparecendo no canal 46, quer ver?
- To Kill A Mockingbird.
- Não Matem a Cotovia.
Shoot all the blue jays you want if you can hit'em, but remember it's a sin to kill a mockingbird. "'
Atira em todos os Gaios Azuis que quiseres se puderes acertá-los, mas lembra-te que é um pecado matar um passarinho imitador ".
That's why it's a sin to kill a mockingbird. "'
Por isso é um pecado matar um pássaro imitador ".
I still remember the first time I saw "to kill a mockingbird."
MERITÍSSIMO GORDON KOLODNY Ainda me lembro da primeira vez que vi Na Sombra e no Silêncio.
Would you read To Kill a Mockingbird for me?
Lias o Na Sombra e no Silêncio por mim?
You've never read "To Kill a Mockingbird"?
Nunca leste o "Por Favor, Não Matem a Cotovia"?
"To kill a mockingbird."
"Por favor, não matem a cotovia".
My second's To Kill a Mockingbird.
O segundo é "killing a mockingbird"
I read To Kill a Mockingbird.
Eu li "Killing a Mockingbird"
This semester we're gonna learn about... Harper Lee's To Kill a Mockingbird.
Este semestre, vamos ler "Não Matem a Cotovia", de Harper Lee.
Did you already do the term paper on To Kill a Mockingbird?
Já fizeste o trabalho sobre "Não Matem a Cotovia"?
Cyrus says to say I gave you a first edition of To Kill a Mockingbird signed by Harper Lee.
Cyrus disse que é a 1ª edição de'O sol é para todos', do Harper Lee.
So why do you want to teach adults? I think it's really inspiring that these people have chosen to go back to school, you know, that they want to read To Kill A Mockingbird,
É inspirador estas pessoas decidirem voltar à escola, quererem ler Por Favor, Não Matem a Cotovia...
You read those chapters in To Kill a Mockingbird?
Você leu aqueles capítulos de O Sol é Para Todos?
Have you read this one- - To Kill a Mockingbird?
Já leste este, Por Favor Não Matem a Cotovia?
I'm reading To Kill a Mockingbird for the third time.
Eu estou a ler porfavor Não Matem a Cotovia pela terceira vez.
It isn't all to kill a mockingbird.
Não se resume apenas à leitura.
To kill a mockingbird.
"Como Matar a Cotovia".
Well, in retrospect, she did ask a lot of questions about To Kill a Mockingbird.
Bem, vendo bem as coisas... ela fez muitas perguntas sobre "To Kill a Mockingbird".
Okay, now you're just randomly throwing words together from To Kill a Mockingbird.
Pronto, estás a atirar ao calhas palavras que leste no Não Matem a Cotovia.
I wanted to help people like Atticus Finch did in the inspiring novel, "To Kill a Mockingbird."
Queria ajudar as pessoas com o Atticus Finch no livro Por Favor, Não Matem a Cotovia.
Also, I never read To Kill a Mockingbird, I just saw the movie.
E eu nunca li Por Favor, Não Matem a Cotovia, só vi o filme.
To kill a mockingbird.
Não Matem a Cotovia.
Or we could just watch To Kill a Mockingbird again.
Ou podemos, simplesmente, voltar a ver O Sol é Para Todos.
To Kill a Mockingbird gave birth to the entire genre.
Mataram a Cotovia deu origem ao género.
Was she named for Atticus from "to kill a mockingbird"?
Deram-lhe o nome de Atticus do Mataram a Cotovia?
"TO KILL A MOCKINGBIRD."
"Mataram a Cotovia".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]