Tomcat traduction Portugais
75 traduction parallèle
You're a rootin', tootin', shootin'tomcat.
Tu és um gato esperto e de olhos abertos.
- I'll bet it was a tomcat.
- Claro que era um macho.
An old character like you racing like a tomcat.
Um velho como você correndo como um gato.
If we're gonna go, let's go, you old tomcat.
Se vamos, vamos já, seu bode velho.
Laid at him like a tomcat, I heard.
- Tratou-o como se fosse um vira-latas, ouvi eu.
George Mills, ship's tomcat.
George Mills, o mulherengo do navio.
No, it's a tomcat.
Não, é um gato.
Tell the bishop that the big dragon followed this tomcat once and he got screwed for doin'it, your honor.
Diga ao bispo que este dragão seguiu o gato uma vez e tramou-se, excelentíssimo senhor.
A tomcat would never dream of sending a surgeon to another tomcat.
Um Ás nunca sonharia em mandar um médico salvar outro Ás.
- Set 52, Tomcat. - Set 52, Tomcat.
- A 5-2, Tomcat.
Give that crippled tomcat story a rest because we've all heard it.
Desiste dessa história do avião avariado, já todos a conhecemos.
I don't want a tomcat, top cat or a tough tabby.
Eu não quero um gato de estimação, um gato de rua ou um gato agressivo.
Looks like Chuck's a tomcat on the prowl.
Parece que o Chuck vai trocar o óleo.
Left Deuce Zig 22 Tomcat.
Dois Zig Esquerdo 22 Tomcat.
We're gonna run Left Deuce Zig 22 Tomcat.
Vamos fazer Dois Zig Esquerdo 22 Tomcat.
Maybe lt was a stray tomcat or a brightly coloured ball bouncing out of sight, or maybe the stick I threw.
Talvez algum gato abandonado ou uma bola colorida saltitando rua fora, ou talvez o pau que eu atirei.
Which is a real bummer, since you, Dylan are a tomcat in the sack.
O que é uma pena, já que tu, Dylan és uma felina na cama.
Whoo, she is a tomcat!
Não há quem a segure.
Well, if she can juggle three balls in the air without dropping one of them, you can keep your tomcat.
Se conseguir fazer malabarismo com 3 bolas e não deixar cair nenhuma, pode ficar com o seu "gatinho".
- Way to go, Tomcat.
- Boa, Tomcat!
- Tomcat?
- Tomcat?
First tomcat to take the plunge.
1º Tomcat a seguir o mau caminho.
I am hereby dedicating myself to a life as a professional tomcat.
Estou aqui para dedicar a minha vida como Tomcat profissional.
Professional tomcat, right on.
Tomcat profissional, sempre a dar.
Tomcats'bet.
Aposta Tomcat.
You're a tomcat.
És um Tomcat.
I remember the first time I soloed in an F-14 Tomcat.
Lembro-me da primeira vez que pilotei sozinha um F-14 Tomcat.
If you're looking for a tomcat, you don't send two dogs up an alley because they knock over garbage cans, they fight fuck each other in the ribs.
Se procuramos um gato vadio, não mandamos dois cães para uma viela, porque derrubam caixotes de lixo, mordem, lutam e cobrem-se.
You send in another tomcat.
Mandamos outro gato vadio.
So I want you to be my tomcat, Rejas.
Quero que você seja o meu gato vadio, Rejas.
There are only two things left in this country that work, Tomcat.
Só há duas coisas que funcionam neste país, gato vadio.
The first woman at Miramar, first woman to fly the F-14 Tomcat she teaches on an F-14...
Foi a primeira mulher em Miramar, a primeira a voar o F-14 Tomcat ensina a pilotar o F-14...
MAN. Tomcat Kibbles has all the nutrition...
Tomcat Kibbles tem toda a nutrição...
POLLY. Tomcat Kibble.
Tomcat Kibble.
Tomcat kibble?
Tomcat kibble?
Tomcat Kibble...
Tomcat Kibble.
0.32 beretta tomcat.
Uma Beretta Tomcat de 0.32.
Ah - 370 gallon external fuel tank off an F14 Tomcat.
Sim, um de 370 galões vindo de um Tomcat F-14.
That tank came off a Tomcat, somebody filed a TFOA report.
Se o tanque veio dum Tomcat, alguém preencheu um relatório CCDA.
Found the aircraft that dropped the pod - an F14 Tomcat.
Descobri o aparelho que deixou cair a cápsula. É um Tomcat F-14.
Coming home from the Med... wanna give me the names of the Tomcat crew?
- Após 6 meses no Mediterrâneo. Queres dar-me os nomes da tripulação do Tomcat?
Where the Tomcat lost an external cargo pod.
Onde o Tomcat perdeu uma cápsula.
Okay, the pod is attached to the Tomcat by an MXU rack with two hooks.
A cápsula está ligada ao Tomcat por uma prateleira com dois ganchos.
Petty Officer Martinez was the plane captain on the Tomcat that dropped the pod that had Lieutenant Schilz's body in it.
O contramestre Martinez era o Comandante do avião no Tomcat que deixou cair a cápsula que levava o corpo do Schilz.
Petty Officer Martinez surprised him with a knife, ransacked the safe, and forced Lieutenant Schilz to carry the money to a Tomcat where he murdered Lieutenant Schilz, stuffed him in a pod, and left with the money.
Não foi por muito tempo. O contramestre Martinez atacou-o com uma faca, roubou o cofre, e obrigou o Ten. Schilz a levar o dinheiro para um Tomcat, e foi aí que o assassinou, o meteu depois numa cápsula e se foi embora com o dinheiro.
The boy is a tomcat, even if he is a big J.C. freak.
O rapaz é demais, mesmo sendo um grande anormal.
Snail-slow in profit, and he sleeps by day more than a tomcat.
Em rendimento é uma lesma e de dia dorme mais que um gato.
380 beretta tomcat.
Uma Beretta Tomcat.380.
Tomcat 200.
Tomcat 2-0-0.
- Oh, he's a tomcat.
- É um engatatão!
He was the plane captain on the Tomcat that dropped the pod.
Ele foi o comandante do Tomcat que largou a cápsula.