Tread carefully traduction Portugais
130 traduction parallèle
I'd tread carefully. We know your client lied about being in that car.
Sabemos que o seu cliente mentiu sobre o carro.
Just tread carefully.
Avance com cuidado.
Tread carefully, Wayist.
Tem cuidado, Wayist.
I'd tread carefully if I were you.
Iria com pezinhos de lã, se fosse a si.
We need to tread carefully.
Há que actuar com cuidado.
Do me a favor, Syd. Tread carefully here.
Faz-me um favor, Syd, tem cuidado.
Do me a favor, Syd. Tread carefully here.
Faz-me um favor Syd, tem cuidado por aqui.
We'll have to tread carefully.
Vamos ter de lidar com cuidado. Também ela.
Tread carefully.
Tem cuidadinho.
- He needs to tread carefully.
- Ele precisa ver onde pisa.
Tread carefully, Robbie.
Cuidado por onde andas, Robbie.
Now, look, we need to tread carefully here.
Temos que tratar este assunto com cuidado.
- Everybody else set up base, work on geographical profiles, establish contact with the locals, and tread carefully.
- Posso ir aos outros locais de rapto. - Os outros preparem a base, trabalhem nos perfis geográficos, contactem os residentes e tenham cuidado.
As someone who's alienated followers by choosing the unpopular course, I suggest you tread carefully among your people.
Como alguém que se afastou dos seus ao escolher um caminho impopular, sugiro que caminhe com cuidado entre a sua gente.
As someone who has alienated followers by choosing the unpopular course, I suggest you tread carefully among your people.
Como alguém que se afastou dos seus ao escolher um caminho impopular, sugiro que caminhe com cuidado entre a sua gente.
Tread carefully, sir.
Tenha cuidado onde pisa, Senhor.
To tread carefully.
Cuidado. A porta é aqui.
Tread carefully.
Tem cuidado.
Tread carefully, Mr. Ryder.
Cautela, Mr. Ryder.
so we have to tread carefully.
Temos de ir com cuidado. Rios, venha comigo.
Tread carefully, Counselor.
Cuidado, advogado.
I would tread carefully, Mr Shelton.
Seria cuidadoso, Sr. Shelton.
Now tread carefully.
Agora com cautela.
Tread carefully for you are not immortal yet.
Vá com cuidado, pois você ainda não é imortal.
Okay, I don't know where you're going with this but tread carefully because it may be the last conversation we ever have.
Muito bem, não sei onde queres chegar, mas tem cuidado, porque pode ser a nossa última conversa.
We'll keep digging, Monk, I promise, but in the meantime, you've got to tread carefully here.
- Vamos continuar a investigar, prometo, mas enquanto isso tens que ter cuidado.
This fly has to tread carefully.
Esta mosca tem de ter cuidado.
I understand that, but we need to tread carefully. Draw the unions in.
Há que fazê-lo com cuidado, conter aos sindicatos.
So I must tread carefully.
Por isso tenho que de ter cuidado.
So I must tread carefully.
Por isso, tenho de ir com calma.
We must tread carefully here. Heed the law.
Temos de ser cuidadosos e obedecer à Lei.
We should tread carefully.
Devíamos tratar disto com cuidado.
But we must tread carefully.
Mas, devemos ser criteriosos.
I'd tread carefully with that sort of thing.
Lido de forma cuidadosa com esse género de coisas.
- Good, but tread carefully.
- Bom, mas tenha cautela.
Tread carefully.
Pisa com cuidado.
Inside, Richmond's got a personal arsenal, so we have to tread carefully.
Lá dentro, o Richmond tem o seu próprio arsenal, portanto temos de ser bastante cuidadosos.
Tread carefully, Malcolm.
Tem cuidado, Malcolm.
We must tread carefully.
Temos de agir com cuidado.
Just tread carefully, Pip.
Pise com cuidado, Pip.
You, me, and our good friend Matthew Freeman, we three must tread carefully.
Tu, eu e o nosso bom amigo, Matthew Freeman, os três, temos que caminhar cautelosamente.
I have learned to tread very carefully in a burning building.
Aprendi a proceder com muito cuidado num edifício em brasa.
I'd tread carefully if I were you.
Sim, anda em volta do equipamento... com ar de quem não dorme como deve ser desde 1972. lria com pezinhos de lã, se fosse a si.
You need to tread very carefully now.
Precisas de avançar com muito cuidado agora.
But tread carefully.
Mas age com cuidado.
Well, how carefully should I tread?
Cuidadoso como?
Tread carefully, Jack.
Tenha cuidado, Jack.
We need to tread carefully.
Precisamos agir com muito cuidado.
Now I need to tread really carefully here, do you understand?
E preciso de ter muita cautela, compreendes?
I would tread very carefully with this.
Eu teria muito cuidado com isso.
And I will make it my personal mission that the rest of the world is behind them when they do, so you need to tread very carefully here, because what you do today may determine your political survival.
E vou fazer disso a minha missão pessoal, vou fazer com que o resto do mundo os apoiem. Então você tem de agir com muito cuidado, pois o que fizer hoje pode determinar o seu futuro político.