Trunks traduction Portugais
483 traduction parallèle
If we can't pay our bill and the hotel holds the trunks, we still eat.
Se não podermos pagar a conta e nos retém as coisas, comeremos.
They can't even carry trunks.
Não podem nem carregar baús.
It'll take forever to get those trunks packed.
Vou demorar toda uma vida em ter prontos os baús.
And put those trunks somewhere around here.
E põe as malas por aqui.
Uncle Cato, get the trunks out of the attic.
Tio Cato, traga os baús do sótão.
- Your trunks are packed.
- Suas malas estão prontas.
Come, O frequenter of tree trunks... now which is the bad one?
Venha frequentador de tronco de árvores. Qual é a ruim?
I brought the trunks and the boxes, but Mr. Frank said the Count didn't come on the train.
Eu trouxe os malões mas o Sr. Frank diz que o Conde não vinha no comboio.
Two large chests, as well as the trunks came on the train.
O comboio trazia dois baús grandes, além dos malões.
All her trunks are up there and all her costumes.
Os baús com os figurinos dela estão lá.
And her clothes, stage costumes, trunks, all of her things.
As suas roupas, figurinos, baús, todas as coisas dela.
I'll kill the next person who touches these trunks
Mato o próximo que toque nessas malas
You've been in your room three hours and your trunks haven't arrived?
Está no quarto há três horas e meia, e os seus baús ainda não chegaram?
Into the trunks of men.
" Nos corpos humanos.
Where do you change into your swimming trunks?
Onde você vai colocar o seu maiô?
My trunks will fit you.
Os meus calções servem-lhe.
Haven't they come for your trunks?
Não vieram buscar as tuas malas?
From the trunks you're packing, you must be going to stay a long time.
Pelas malas, vê-se que deve ir por muito tempo.
Put it on one of the trunks, will you?
Ponha-o numa das malas, sim?
See that the trunks are packed, and my costumes...
Veja que meus baús estejam fechados, e minhas roupas...
Trips at night in the rain, and knives and saws and trunks with rope and now this wife that isn't there anymore.
Viagens noturnas de comboio, facas, ferras, malas com corda. E agora a mulher dele não está lá.
Our trunks and recordings.
As nossas malas, as fotografias, a gravacao.
- We got a couple of trunks for you. Oh!
Temos duas malas para si.
- And you were the girl who didn't have any trunks? - Here? - Yes, please.
- E não trazias nenhuma mala?
Do you know something? I don't even think she knows where to send her trunks.
Acho que ela nem sabe para onde há-de enviar as malas.
Your trunks have already arrived.
Os cenários já chegaram.
- I'll get my bathing trunks.
Vou buscar os meus calções de banho. Encontro-a à entrada.
I mean, which trunks?
Quero dizer, que malas?
Do you see those fallen tree trunks?
Vêm aqueles montões de troncos?
The trunks are to go by freight.
As malas vão por frete.
It's down in the cellar. Behind the trunks.
Está na cave, atrás do baú.
Black trunks.
O de calções pretos.
Oh, then the other fellow in the white trunks is Willie Mathews.
Oh, então o outro tipo, em calções brancos é o Willie Mathews.
Bring Mr. Reece's trunks up.
Traz para cima as malas de Mr. Reece.
I'd disappoint anyone in these trunks you loaned me.
Eu desapontei todos nestes calções que me emprestou.
I rented it off Mr. Petrix and... some boys are dropping my trunks round this afternoon.
Aluguei-a ao Sr. Petrix e... esta tarde uns rapazes estiveram a descarregar-me uns baús.
You can start by putting those trunks in my bedroom.
Pode começar por pôr aqueles baús no meu quarto.
Yes, we have your trunks.
Sim, temos a sua bagagem.
And you, Michael, bring the trunks one by one, getting more and more fed up. - I'll keep it light.
E você, Mike, ficará cada vez mais chateado.
This time it's hats instead of... of, um, of trunks.
Desta vez, são chapéus, em vez de de... baús.
But Marfoushka'll get 4 trunks and two boxes ofjewels.
A minha vai trazer quatro arcos e dois cofres, verás.
Watch out the trunks!
Atenção aos troncos!
I'D BETTER GO CHANGE INTO MY TRUNKS, CHIEF.
- Vou vestir os calções. - Não há tempo.
Take all our trunks and store them.
Os baús para as dependências!
Yeah, well, we charge 50 ¢ extra for trunks and dummies.
Max, fez um excelente trabalho.
Your big trunks I'm having put in the hold... so there'll be more room for madam's wardrobe.
Terei de pôr as suas arcas no porão. Para arranjar espaço para as roupas da senhora.
- Well, watch out for falling trunks. - Yeah.
Cuidado com baús que caem.
I've trunks full of crosses to bear.
Tenho baús cheios de cruzes para carregar.
- I don't have swimming trunks.
- Mas não tenho fato de banho.
Well, you know, most people's trunks, they're kind of messy to look into
Porquê? As bagageiras das pessoas costumam estar uma grande confusão.
- A whole floor of trunks and furniture.
- Um andar com baús e móveis.