English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / Twitter

Twitter traduction Portugais

902 traduction parallèle
they're twitter-pated.
Eles formaram um par.
twitter-pated?
Um Par?
nearly everybody gets twitter-pated in the springtime for example, you're walking along minding your own business.
Quase toda a gente forma um par na altura da Primavera Por exemplo, Estás a caminhar, preocupado com os teus assuntos.
twitter-pated!
Um Par!
When a bird loves a bird he can twitter
Quando um pássaro está apaixonado, ele canta!
Menacing perfumed idiots, who carry sunshades, and twitter like birds!
Idiotas afectados e perfumados, que carregam guarda-sóis e cantam como pássaros.
# Others, they twitter like birds
Outros pipilam Feito passarinho
Birds in the trees seem to twitter Louise
Todas as pequenas brisas Sussurram o nome Louise
♪ SEEMS TO TWITTER LOO-OS ♪ ♪ THE BIRDS IN THE TROOS ♪
Os pássaros na "álvaras" Parecem sussurra "Lusa"
( BIRDS TWITTER ) BARKY :
Onde é que eu estou?
The ladies at court will be all a-twitter The king will reward me
E às damas da corte Vai dar-lhes um enfarte e o Rei vai armar-me Em Duque
3, 4... * every little breeze seems to whisper louise * * the birds in the trees twitter louise * * every little rose tells me it knows * * i love you, i love you * * every little beat, every beat of my heart *
3, 4... O coro dos rapazes de Vienna.
you've got a band. you've got a blog. ( So this is her Twitter page. )
Tens uma banda, tens um blog.
What made you think to check her Twitter page?
O que te levou a verificar a sua página da Twitter?
I was scared, and Twitter.
É a razão porque o Sanosuke veio para Yokohama connosco, não foi?
Yeah, my heart is all a-fricking-tWitter.
Pois, o meu coração está que nem pode.
Washington's all a-twitter by allegations from a journalist... that the son of a top Turaqi political leader... and his pop star bride are involved... in a pornographic video of their own wedding night.
Washington inquieta-se com alegações de uma jornalista de que o filho de um líder político turaqui e a noiva estrela Pop farão um filme pornográfico da própria noite de núpcias.
Look at all these people. They're running around, they're... They're sexting, they're krumping, they're twatting each other'cause their day's so special they have to share it with the world.
Andam todos divertidos, a enviar mensagem de sexo, a dançar krump, a enviar mensagens pelo twitter, devem ter uns dias tão especiais que os têm de comunicar ao mundo.
Look at you. Mouth open, vocal chords a-twitter.
Olha para ti de boca aberta, cordas vocais a tremer.
Check out his latest Twitters.
Vê a última mensagem dele no Twitter.
- Except I didn't know what Twitter was.
- Mas eu não sabia o que era o Twitter.
You knew what Twitter was, you just didn't know how it works.
Sabias o que era, mas não como funciona.
And he's a 20-something partier, and I'm a divorced mother of two who doesn't Twitter and doesn't have a Facebook page.
Ele é um promotor de festas com 20 anos e eu uma divorciada com dois filhos, que não usa o Twitter e não tem uma página no Facebook.
I don't know how to Twitter, and I don't have a Facebook page.
Não sei usar o Twitter e não tenho uma página no Facebook.
She doesn't Facebook or Twitter, and DJ Whatever is not even... "
Não usa o Twitter nem o Facebook e o DJ qualquer coisa nem é... "
Until the 30-year-old who was interviewing me asked me if I'd ever used Twittering as part of a marketing campaign.
Até o jovem de 30 anos que me entrevistou perguntar se já tinha usado o Twitter numa campanha de marketing.
Because I don't know what Twittering is.
Porque não sei o que é o Twitter.
I know, I read your twitter.
Eu sei, li no teu Twitter.
Yes, how did we live before Twitter?
Pois, como seria a vida sem o Twitter?
Texting, yes. Twitting, tweetering, twatting, staring sullenly at the old man. Oh, please.
Só manda mensagens, escreve naquela coisa do Twitter e fica a olhar muito séria para o pai.
I texted, I checked her Twitter page. I got nothing.
Mandei mensagem, vi a página do Twitter e não vi nada.
The consultants set up a Twitter for me. To connect with the people.
Os consultores fizeram-me um Twitter para me ligar com as pessoas.
No video games, no tweetering nothing electronic. It's desensitizing.
Nada de jogos, nada de twitter, nada electrónico, retira sensibilidade.
When? This morning. On Twitter.
Hoje de manhã, no Twitter.
Twitter. Right.
Twitter, pois.
You don't Twitter, either?
Também não "twetas"?
You speak about this, e-mail, text, fax, Twitter, whatever, to anyone, I will transfer you to the ass end of the cornfield so fast, your head will spin.
Se falas disto a alguém, seja por e-mail, SMS, fax, Twitter, ou seja lá como for, transfiro-te para a Cochinchina a tal velocidade que até zunes!
And apparently, you Twitter and you're on Facebook, where you have 10,000 friends, by the way. You've come quite a long way since being scarecrowed in high school.
E aparentemente, estás no Twitter e no Facebook, onde, por acaso, até tens 10,000 amigos, percorreste um longo caminho desde que eras um espantalho na escola.
And if you chat one word about what you see and hear, I will vaporize your twitter accounts, facebook pages.
E se disserem uma só palavra do que viram e ouviram, apago as vossas contas do twitter e do facebook.
Don't worry... the twittering twosome have sung their last song.
Não te preocupes. O par do twitter acabou de cantar a última música.
It's really more of a voice mail, if I'm being honest. A status update. - Perhaps a twitter.
É mais uma mensagem de voz, pra ser sincero, uma atualização de perfil ou talvez no Twitter.
Hey, dudes. I'm organizing a viral protest on "Tweeter" and "Youtubes".
Estou a organizar um protesto viral, para o youtube e twitter.
Twitter.
Twitter.
Nervous subjects twitter and tweet.
Súbditas nervosas trocam mensagens :
Is that an official witch Twitter tweet?
É um comentário de bruxa no Twitter?
You Twitter Gabby, poke Tracy, and cyber-bully Maria.
Tu mandas à Gabby, à Poke Tracy e à Maria Fanfarrona.
I'm tweeting about you.
Estou a escrever no Twitter acerca de ti.
Well, according to twitterverse, you know him pretty well.
Bem, de acordo com o Twitter, conhecia-lo muito bem.
I sent out a very emphatic Twitter.
Até mudei o estado do meu facebook para
Twitter?
- Não.
No.
- Twitter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]