Typing traduction Portugais
659 traduction parallèle
- I'll do my own typing.
- Vou dactilografar eu próprio.
So, are you cured of your typing?
Então, já estás curado da tua dactilografia?
- I intended typing out my notes.
- Pretendo escrever umas coisas...
Never mind typing it up. You can do that later.
Não interessa se está à máquina ou não.
I gave the first half to Miss Wales for typing.
Desculpe vir assim de repente. Passei já a 1ª metade à Menina Wales.
He's writing a script. I'm typing it.
Ele escreve o argumento e eu dactilografo.
Typing all day.
A dactilografar o dia todo.
Staying at home typing.
Estar em casa escrevendo.
The typing's in the study.
Os manuscritos estão no estudo.
I never noticed that before- - must be a mistake in typing.
Eu nunca notei isso antes - Deve ser um erro na digitação.
Listen to this. I haven't finished typing it yet.
Ainda não acabei de bater à máquina.
Come in. Get with Operations on that. They can start typing it up.
E permiti que construíssem um clube... não que roubassem toda madeira do acampamento.
Filing, or typing?
Arquivando, ou datilografando?
- I don't want to go back to typing.
- Não quero voltar à dactilografia.
I'm doing it because it pays more than shorthand or clerking or typing.
Faço isso porque paga melhor que o trabalho de escritório.
- That's typing class.
- Lá em baixo fica a estenografia.
You are the young lady from the typing bureau?
É ajovem dactilógrafa?
Oh. Well, if I could see the pages you've written, I could estimate the size of the typing job.
Bem, se me mostrar as páginas que escreveu poderei avaliar o volume de trabalho.
Just start typing.
Comece a dactilografar.
Oh, does the job require typing?
O trabalho exige dactilografia?
My shorthand is 150 and my typing is 100.
Em estenografia escrevo 150 palavras e a dactilografar escrevo 100.
Don't you want some typing men to go with you?
Não queres alguns homens para irem contigo?
A typing error in the contract. The reduction was not 1F but 2.
Um erro de impressão no contrato significou uma redução do preço de revenda em dois francos.
No more typing for 8 hours.
Acabou-se o estares 8 horas a escrever à máquina.
What are you typing?
O que estás a escrever?
It's typing everything I'm saying!
Está a escrever tudo que eu digo!
- Why did you complain about my typing?
- Por que reclamou da máquina?
Right. typing speed?
Velocidade de escrita?
So, miss johnson returned to her typing And dreamed her little dreamy dreams Unaware as she was of the cruel trick
Então, a Ms. Johnson voltou para a dactilografia e mergulhou nos seus sonhos e devaneios, inconsciente do destino cruel que lhe estava reservado.
And so Miss Spume returned to her typing... and dreamed her little dreamy dreams... unaware of the cruel trick fate had in store for her.
E assim, a menina Spume voltou à sua dactilografia... e sonhou os seus sonhozinhos sonhadores... desconhecendo o que o cruel destino tinha preparado para ela.
Uh, now, I don't know how much typing you do. Not too much.
- Não sei se escreve muito à máquina...
Perhaps my typing was not good enough. Who knows?
Se calhar, não escrevia bem à máquina, sei lá.
I even took typing lessons.
Aprendi a dactilografar, tive lições.
I just wanna take it to the lab and have them check the typing against Eddie Kane's typewriter.
Só o quero levar para o laboratório para verificarem a letra para saber se corresponde à máquina do Eddie Kane.
I was typing letters for Mr. Brockman.
Fazia umas cartas do Sr. Brockman.
I think I'd better check the tissue-typing lab.
Acho que é melhor verificar o laboratório.
You did tissue-typing but there's no physician name and billing number.
Fizeram um teste de tecido mas não há nome do médico nem número.
Well, let's say I wanted a list of all the patients who had tissue-typing in the last month.
Bom, digamos que queria a lista de todos os pacientes que fizeram teste de tecidos no último mês.
- lt was a bad match on tissue-typing.
- Foi má escolha de tipo de tecidos.
You got a 61 on your typing test.
Teve 61 no teste de dactilografia.
You know, I know I fouled up that typing test but I do know how to work a manual and if you get any calls for a manual typist I'd appreciate it, you know?
Olhe, eu sei que falhei no teste de dactilografia, mas sei trabalhar com máquinas manuais, e se receber chamadas a pedir um dactilógrafo para máquinas manuais, fico-lhe muito grato, entende?
"Culture For All," literature, the visual arts, concerts, ballet, typing...
"Cultura para todos", literatura, artes plásticas, concertos, dança, dactilografía...
- I'II be back in the typing pool.
- volto a fazer trabalho de secretaria.
- Boy, you're really typing away.
- Bolas, vais mesmo lançada.
Yeh, Minister. As soon as I've done this typing.
- Sim Sr. Ministro, logo que acabar de bater isto à máquina.
I hope my typing didn't bother you.
Espero que o escrever à máquina não te incomode.
Whenever I'm in here and you hear me typing or whatever the fuck you hear me doing in here when I'm in here, that means I am working. That means don't come in.
Quando eu aqui estiver e ouvires a máquina ou esteja a fazer o que raio for é porque estou a trabalhar e não deves entrar!
The typing pool, stationery, office furniture and equipment.
As dactilógrafas, economato, móveis de escritório e equipamento.
When you've finished typing school, you oughta be able to get a real good paying job then, huh?
Quando acabares o curso de dactilografia, vais conseguir um bom emprego, certo?
Very simple. I was in here typing.
Estava aqui escrevendo.
[Typing Stops] Okay.
Está bem.