Ue traduction Portugais
345 traduction parallèle
- Not with me at the stick, you didn't.
- Não, enquanto eu for o piloto. Faz oq ue te digo, miúdo.
It's none of your business how I'm going to do it!
Não é nada que lhe diga respeito, como é ue o vou fazer!
Young man, you don't come in to trade very often so I'll treat you to a dime's worth of anything you've a notion for.
Meu rapaz, tu não vens às compras muitas vezes... portanto hoje ofereço-te o que escolheres ue valha um cêntimo.
As far back as I can remember, you're all I ever think about.
Desde que me consigo lembrar tu és tudoemq ue eu penso.
I think you do.
Achoq ue gostas.
Why do you always come here?
- Ué, que busca? - Ainda me pergunta o que procuro?
Come on, I need more than this, I'm a growing lad.
Vá lá, preciso mais ue isto, estou a crescer.
Science Officer Masada reports the fourth planet is breaking up.
O Oficial de ciências Masada relata ue o quarto planeta está a destruir-se.
I might join the chorus of the Castle Garden show
Pode ser ue me junte ao coro do Castle Garden show.
All Moo _ rakers prepare to dock a _ d co _ ti _ ue radio sile _ ce.
Todos os Moonrakers prontos para atracar e manter os rádios desligados.
God knows what would happen if I hooked into it.
Deus sabe oq ue poderia ter acontecido se eu o tenho apanhado.
I am willing to do whatever's necessary to help those people.
É melhor sairmos daqui! Achoq ue o blazium pode solucionar a crise do nosso espaçoberg.
Well, I guess we better stop trying to change that heading, Admiral, and just ride along :
Achoq ue é melhor parar de mudar esse rumo, Almirante, e deixar-se ir.
I know they're all right, Admiral :
Eu seiq ue eles estão bem, Almirante.
What's going on?
- Ué? Mas o que é isso?
Did you know?
Ué... Como é que você sabe?
What's going on?
Ué, o quê que há?
What's happened?
- Ué! O quê que houve?
Warren, what the hell happened?
Warren, ue raios aconteceu?
* Like slaves they follow everywhere she goes
Como escravos, eles seguem-na para todos os lados ue ela vai...
Gee, that's funny. I don't smell nothing.
Ué, que curioso, pois eu não sinto nada.
I think he's trying to say thank you.
Achoq ue ele está a tentar dizer obrigado.
... d ue to which a loafer like me got I ucky to cheat and come up.
o que chamas de Democracia. Fazer um preguiçoso como eu ter sorte de enganar e subir na vida.
Yourog ue! I'll kill you!
Seu patife!
"Sir, this rog ue killed my wife!"
Como te atreves! Senhor, este patife matou a minha mulher!
This rog ue killed my wife!
Este patife matou a minha mulher!
"Don't you know, that rog ue" was also a policeman...
Não sabes que um daqueles patifes era um policia também..
To def ame the whole department d ue "to one man's f a u lt, is not right."
Difamar o devido Departamento inteiro por causa de um homem, não é certo.
- Why are we stopping? - You'll see.
- Por ue estamos parando aqui?
- Anything I can use.
- Tudo oq ue possa usar.
You know he's a sweet old man.
Sabes... ue é um velho simpático.
Nobody knows it wae ue, so we're still OK.
Ninguém sabe que fomos nos portanto ainda estamos bem.
They'll come to ue.
Eles vêm ter connosco.
They think it turns ue on.
Acham que noe excita.
Three days ago, neither of ue would pull a stunt like this, but if you met my husband, you'd understand why.
Ha três dias, nos não seríamos capazes de uma brincadeira destas. Mas se conhecesse o meu marido, logo entendia.
Nobody would believe ue.
Ninguém acreditava em noe.
They're charging ue with murder.
Vão-nos acusar de assassinato.
Follow ue.
Vem atrae de nos.
All this for ue?
Tudo isto para nos?
♪ Blu-u-ue days
Dias tristes...
Roses are red, vio / ets are b / ue, /'m not in so... so / eave a...
Rosas vermelhas, violetas azuis, não estou em casa, deixe...
Did they find out "woo-woo" is more effective than "waa"?
Verificaram que o oo-oo era mais eficaz que ue-ue?
Why would you want a computer if I gave you a perfectly good TV? See?
Porque quer um computador, se ue tenho aqui uma televisão?
If you were half the man I am- - l am half the man that you are.
Se fosses metade do homem q ue sou... Eu sou metade do homem que é.
He's got nobody. And I like lookin after him. What's wrong with that?
Ele não tem ninguém pra cuidar dele e eu não tenho ninguém pra cuidar, então eu cuido dele, ué.
What about me?
- Ué! A troco de quê?
Are you sick?
- Ué? ! Você está doente?
I'll e xpose that rog ue!
Eu vou expor aquele patife!
I said she died d ue to small po x!
Porque mentiste?
Oh, what do you think?
Oq ue achas?
Other babies, they're born, they cry, they go : "Wa-wa."
Enquanto os outros bebés, quando choram, fazem : "ué... ué."