Uplink traduction Portugais
267 traduction parallèle
I know, but see if you can access the plane's navigation computer... to the Palomar uplink.
Eu sei, mas vê se consegues ter acesso ao plano de vôo de navegação deles... para a ligação de Palomar.
- The uplink tower at the other end.
- A torre de transmissão fica do outro lado.
This conduit runs almost to the uplink assembly. 180 meters.
Este duto vai quase até a torre de transmissão. Cento e oitenta metros.
- He's at the uplink tower.
- Ele está na torre de transmissão.
Once we find the satellite uplink. We'll broadcast the truth.
Assim que descobrirmos a ligação ao satélite transmitiremos a verdade.
Can't find the code or the uplink Don't know where
Não consigo encontrar o código ou a ligação em lado nenhum.
The uplink to the network satellite is in there.
A ligação à rede de satélite está la dentro.
If we find that uplink, we can crack the code.
Se encontrarmos a ligação, podemso crackar o código.
I'm going to uplink your ass.
Vou-te ligar mas é o rabo.
It's the uplink to the network satellite.
It's the uplink to the network satellite.
It's the uplink interface.
It's the uplink interface.
But he gave me the code, the satellite uplink code.
But he gave me the code, the satellite uplink code.
I have the uplink code.
I have the uplink code.
We're going to send the uplink code in 20 minutes.
We're going to send the uplink code in 20 minutes.
Load uplink code into transponder grid.
Load uplink code into transponder grid.
Fusion reactor uplink to navigation processor.
Ligar o reactor de fusão ao processador de navegação.
It's an MX 20-20. It's a secure satellite uplink.
Um MX 20-20 com ligação via satélite.
Interfering with our ground communications and scrambling our uplink telemetry.
A interferir com as comunicações de terra e a misturar as nossas ligações de telemetria.
Go to re-establish uplink communication.
Restabeleçam a comunicação.
We'll be able to hear everything you say... and we'll be able to uplink our response through the satellite.
Conseguiremos ouvir tudo o que disser e enviar a nossa resposta através do satélite.
We did manage to uplink Firewalker's video camera.
Conseguimos ligação com a câmara de vídeo do Firewalker.
Let's uplink that.
Vamos transmitir aquilo.
We're ready to see if the computer will accept... uplink of the re-entry data now.
Vejamos se o computador aceita... a transmissão dos dados de reentrada.
Okay, Ken, uplink telemetry, command module to accept, right?
Ken, transferir a telemetria para o módulo de comando, certo?
Uplink completed.
Ligação completa.
Uplink attempt initiated.
Iniciada tentativa de ligação.
A digital satellite uplink and a remote-control, little camera.
Uma ligação a satélite digital e uma mini-câmara telecomandada.
Get me Pacific Command on the satellite uplink.
Ligue-nos ao Comando do Pacífico através do satélite.
- Tell Jonas to start the uplink and go.
Diz ao Jonas para começar a emissão.
We'll have uplink in... 30 seconds.
Transmitiremos em... 30 segundos.
don't get too attached to that chair. You know, I call it home. Have you got the uplink?
Tally... não te agarres muito a essa cadeira.
Worf, what did you do, build an uplink so you could take control of the weather grid?
Worf, construíste um comando para controlar a grelha? A grelha foi desativada.
You still have the uplink to the weather control grid?
Ainda tem o comando da grelha meteorológica?
The uplink... give it to me.
O comando... Dê-mo.
Give us the uplink or the only person who will be harmed is you.
Dê-nos o comando ou quem ficará ferido será o senhor.
Stand by for tricorder uplink.
Aguarde pela ligação do tricorder.
As per your orders, Director Wynn, if your vital signs flatline for any reason, the device will uplink and detonate the HEAT-16 bombs.
Quanto às suas ordens, Director Wynn, Se os seus sinais vitais desaparecerem, o dispositivo entra em acção e faz detonar as bombas HEAT-16.
DXQ uplink on. Two, one, you're on!
Comunicação dentro de 2... 1...
DXQ uplink on two, one.
Ligação dentro de 2... um...
This place crawls. Get somebody in a communications tent and get me an uplink.
Alguém que consiga restabelecer as comunicações.
- I need that uplink.
Preciso dessa ligação.
- Diz, status on the uplink?
Dizzy, como está a ligação?
Send for another vehicle, and an uplink scanner so we can monitor their communications. They won't get far.
Peçam outro veículo e um scanner para monitorizarmos as comunicações deles.
- Do you have the microwave uplink? - Can't use it.
Enviaste o sinal de onda ultra-curta?
It's some kind of an uplink.
É um tipo de up-link.
I found an uplink and tracked it to the nebula.
Encontrei um link e o rastreei até a nebulosa.
Harry, try to trace the uplink.
Harry, tente localizar o up-link.
I've isolated the source of the uplink signal.
Eu isolei a fonte do sinal.
Transporting to the source of the uplink.
Transportando para a fonte do sinal.
I want you to kill it. Kill the uplink.
Quero que interrompas a ligação.
Kill the uplink.
Corta a ligação.