Urbino traduction Portugais
33 traduction parallèle
I would suggest another painter... such as Raphael de Santi of Urbino who happens to be...
Sugeriria outro pintor... como Raphael de Santi de Urbino que parece estar...
The French ambassador, the Duke of Urbino, a group of the faithful from Portugal...
O embaixador francês, o Duque de Urbino, um grupo de fiéis de Portugal...
Piombino and Urbino have rebelled, and other territories too.
Piombino e Urbino se rebelaram, e outros territórios também.
- Dr. Juvenal Urbino?
- O Dr. Juvenal Urbino?
Oh, I know that, milady, but is hard to say no to Dr. Urbino.
Eu sei, minha senhora, mas é difícil dizer que não ao Dr. Urbino.
" Dear Senor Urbino,
" Caro Sr. Urbino,
Ah, I am Dr. Juvenal Urbino.
Sou o Dr. Juvenal Urbino.
Perhaps, as an act of remembrance, we should name our next child
Se calhar, para nos recordarmos disto, devíamos chamar Beringela Urbino ao nosso próximo filho.
On top of that, to prove that nobody can touch him he has our ambassador in Urbino and my uncle murdered in cold blood.
Além disso, para provar que ninguém pode tocar-lhe, mandou que o nosso Embaixador em Urbino meu tio fosse assassinado a sangue-frio.
What happened in Urbino?
O que aconteceu em Urbino?
I've received a gift from the Duke of Urbino.
Recebi um presente do Duque de Urbino.
There it is, Urbino.
Ali está ela, Urbino.
Urbino, I think.
Urbino, acho eu.
The pride of the Duchy of Urbino.
O orgulho do Ducado de Urbino.
- Urbino!
- Urbino!
Federico da Montefeltro, Duke of Urbino.
Federico da Montefeltro, Duque de Urbino.
Florence and Urbino - it'd make sense if we could carve up the northern Papal territory between us.
Florença e Urbino, faria sentido se pudéssemos dividir o território Papal entre nós.
As we speak, he makes an embassy to the Duke of Urbino, fresh with the credit of his dealings with Ferdinand and Isabella.
Enquanto falamos, ele está a ter um encontro com o duque de Urbino, com o crédito ainda fresco dos seus negócios com Ferdinand e Isabella.
He and Urbino will march north.
Ele e Urbino vão marchar para norte.
Perhaps you fail to understand why I went to Urbino.
Talvez não consigam entender porque fui a Urbino.
Lorenzo makes an embassy to the Duke of Urbino.
O Lorenzo foi em missão diplomática falar com o Duque de Urbino.
Amen. May I present Federico da Montefeltro, the Duke of Urbino.
Apresento-vos Federico da Montefeltro, o Duque de Urbino.
The Duke of Urbino and I have made an alliance to move on the Papacy.
O Duque de Urbino e eu fizemos uma aliança para atacar o Papado.
At the Vatican, I saw the Duke of Urbino himself.
No Vaticano, vi o Duque de Urbino.
Which man possesses the greatest respect? Urbino di Montefeltro? Bishop Constantino Eroli of Spoleto.
Aqui está um remédio muito apreciado pelos nossos antepassados Romanos, um extracto floral cultivado em casa.
One Urbino may not think to guard.
Um Urbino pode não se lembrar de vigiar...
I'm the Duke of Urbino.
Sou o Duque de Urbino.
And Urbino's forces stand outside the city, ready to invade.
E as forças do Urbino estão à entrada da cidade, pontos para invadir.
They were sent here by Duke Federico of Urbino.
Eles foram enviados por aqui Duque Federico de Urbino.
Duke Federico of Urbino is... dead.
O Duque Federico de Urbino está... morto.
This is the Ducal Palace in Urbino, and that is Piero's Flagellation.
... com muito material vegetal, pimento vermelho, óleos... É incrível ver todo este mundo, que vive na comida.
Not Spoleto, not Urbino, not Pesaro.
Numa palavra, my lord, a longo prazo - cegueira, loucura, morte. Isso são três palavras. E depois há a sua perna.