Valance traduction Portugais
85 traduction parallèle
Come on!
Anda, Valance!
I said Liberty Valance, but if that's what you got to do, you better start packing a handgun.
Liberty Valance, mas se isso é o que tem a fazer, é melhor começar a andar com uma arma.
You're saying just exactly what Liberty Valance said.
Está a dizer exactamente o que o Liberty Valance disse.
You all seem to know Liberty Valance.
Todos parecem conhecer esse Liberty Valance.
He just wants you to put Liberty Valance in jail.
Ele só quer que metas o Liberty Valance na prisão.
Liberty Valance?
O Liberty Valance?
Somebody better listen to somebody about him!
Alguém deve dar ouvidos a alguém acerca do Liberty Valance!
Mamma, Liberty Valance rides into town...
Mamã, o Liberty Valance entra pela cidade...
Liberty Valance is the toughest man south of the Picketwire, next to me.
Liberty Valance é o homem mais duro a sul do Picketwire. A seguir a mim.
Did you know that Liberty Valance is in town tonight?
Sabia que Liberty Valance está na cidade hoje à noite?
I got Liberty Valance exactly where I want him.
Tenho o Liberty Valance mesmo onde o quero.
- Liberty Valance.
- Liberty Valance.
You mean Liberty Valance?
Refere-se ao Liberty Valance?
Especially after all the lies I hear folks been saying about Liberty Valance.
Sobretudo depois das mentiras que ouvi sobre o Liberty Valance.
That's my steak, Valance.
Esse bife é meu, Valance.
I said you, Valance.
Eu disse-te a ti, Valance.
You think Valance stays away from here cos he's scared of you?
Appleyard, acha que o Valance não vem cá por ter medo de si?
Valance and his men crossed the river yesterday, killed a couple of sodbusters, old man Holiday and his son.
O Valance e seus homens atravessaram ontem o rio. Mataram dois agricultores. O velho Holliday e o filho.
You mean he's going to face up to Liberty Valance?
Quer dizer que ele vai enfrentar o Liberty Valance?
Why did she come to me fretting herself sick because you were going to get killed facing up to Liberty Valance?
Então, por que foi ela ter comigo toda preocupada, porque você ia matar-se a enfrentar o Liberty Valance?
I hate tricks, pilgrim, but that's what you're up against with Valance.
Odeio truques, peregrino. Mas é isso que pode esperar do Valance.
I nominate Liberty Valance for delegate.
Nomeio Liberty Valance para delegado.
We need two good delegates to Capitol City, Valance,
Precisamos de dois bons delegados em Capitol City, Valance.
- Liberty Valance, address unknown.
- Liberty Valance, sem endereço.
All those in favour of Liberty Valance, raise your hands.
Os que são a favor de Liberty Valance, levantem as mãos.
"Liberty Valance defeated."
"Liberty Valance Derratado".
Liberty Valance is back there.
O Liberty Valance está lá.
Liberty Valance.
Liberty Valance.
Liberty Valance taking liberties with the liberty of the press?
Liberty Valance a tomar liberdades com a liberdade de imprensa?
I sure told that Liberty Valance about the freedom of the press.
Não há dúvida que fiz ver ao Liberty Valance a liberdade de imprensa.
Marshal... you tell Liberty Valance I'll be outside.
Xerife... Diga ao Liberty Valance que estarei lá fora.
Another one of your accidents, Valance?
Outro dos seus acidentes, Valance?
I'm calling you, Valance.
É a sua vez, Valance.
I'm waiting for Liberty Valance.
Espero o Liberty Valance.
I'd say that was Liberty Valance there now. Wouldn't you?
Diria que é o Liberty Valance que ali está, não acha?
Rance, if it had been you instead of Valance, I would...
Rance. Se tivesses sido tu em vez do Valance, eu...
Do you call Liberty Valance a man? !
Chama homem a Liberty Valance?
Liberty Valance?
! O Liberty Valance?
Liberty Valance, an honest citizen?
Cidadão honesto, o Liberty Valance?
Valance couldn't make you run away.
O Valance não te fez fugir.
Besides, you didn't kill Liberty Valance.
Além disso, não mataste o Liberty Valance.
Valance came out of the saloon.
O Valance saiu do "saloon".
Nothing's too good for the man who shot Liberty Valance.
Nada é de mais para o homem que matou Liberty Valance.
He was in this movie, Liberty valance. You ever see that one?
Entrava naquele filme, Liberty Valance.
- Liberty valance.
Não.
Lee Marvin.
- Liberty Valance.
And. uh.'m Liberty Valance the picture I did with Duke.
E em "O homem que matou fascínora", o filme que eu fiz com o "Duke",
I'm comparing. for instance Wagon Master to The Man Who Shot Liberty Valance.
Estou comparando, por exemplo... "Caravana de bravos" com "O homem que matou fascínora".
At the end of The Man Who Shot Liberty Valance Ford's last great film. uh.
No final de "O homem que matou fascínora", o último grande filme de Ford,
Jimmy Stewart has told the whole story of who really shot Liberty Valance.
Jimmy Stewart conta toda a história de quem atirou em Liberty Valance.
The Man Who Shot Liberty Valance, which I saw at a drive-in movie theater growing up. uh. in Phoenix.
Vi "O homem que matou fascínora"