English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ V ] / Variable

Variable traduction Portugais

309 traduction parallèle
Haply the seas and countries different, with variable objects, shall expel this something-settled matter in his heart.
Quem sabe se o mar e os países não expulsarão do seu coração o que profundamente o alucina?
Your fat king and your lean beggar is but variable service - two dishes, but to one table.
Um rei e um mendigo são comidas variadas, dois pratos e a mesma mesa.
... first variable, and then predominantly from the north.
... a princípio variável, e depois predominantemente do norte.
We've rigged the original crystal to a variable oscillator... here.
Unimos o cristal a um oscilador variável.
Trust is a variable quality.
A confiança é uma qualidade variável.
And the construction of the human anatomy is so infinitely variable as to lie beyond the wildest powers of calculation.
E a construção da anatomia humana é tão infinitamente variável, que está para além dos mais loucos poderes de pensamento.
- There's a variable speed... - Not now!
- Há uma velocidade variável...
Swear not by the moon, the inconstant moon that monthly changes in her circled orb, lest that thy love prove likewise variable.
- Não jureis pela Lua, a inconstante Lua que muda mensalmente, na sua órbita, a menos que o vosso amor se mostre tão inconstante.
Variable.
Variável.
Atomic structure seems to be photon-sensitive, which, no doubt, explains its variable luminosity :
A estrutura atómica parece ser fotosensitiva, que...
I've boosted the power of the stun weapons and I've added a variable control to the amperage, so our guys will have a choice in the field.
Já aumentei a potência das armas e adicionei uma variável de controlo da amperagem, para que no terreno eles possam escolher.
The variable is much too active.
A variável está muito activa.
This variable changes its diameter.
Esta variável altera o seu diâmetro.
Variable is within limits of standard deviation, Dr. Ludlum.
A variável encontra-se dentro dos limites aceitáveis, Dra. Ludlum.
Extended range, variable use, pinpoint accuracy.
Maior alcance, uso variável, grande precisão.
Mr Spock, have you accounted for the variable mass of whales and water in your time re-entry programme?
Sr. Spock, contou com a variável do peso das baleias e da água na reentrada?
A Sym-Com variable combination lock.
Uma fechadura Sym-Com de código variável.
Know how to pick a variable induction electronic lock?
Sabe abrir uma fechadura de indução electrónica variável?
The product of the correlation of vx / dy minus the sum of the set v1 over the sum of r, given that r is a ratio of p over s and s is an integer variable,
O produto da correlação vx / dy menos a soma de v1 sobre a soma de r, dá que r é a razão de p sobre s e s é um integral variavel,
We will need a variable phase inverter to align the power from the Enterprise to the circuits of the shuttle.
Vamos precisar de um inversor de fase variável para alinhar a energia da Enterprise com a da nave.
Haply the seas and countries different with variable objects... shall expel this something-settled matter in his heart.
Talvez os diferentes mares e países, com objetos... expulsem o que se arraigou em seu coração.
Dude's about to explain variable rate mortgages.
O gajo vai explicar as hipotecas com juros variáveis.
Why didn't you set the variable speed adjuster?
Por que não ajustaste a velocidade?
A variable induction field.
Um campo de indução variável.
Wind 40 knots and variable.
Vento 40 nós.
We just have to assume a variable incubation period.
Temos de assumir um período incubação variável.
We need every possible variable.
Precisamos de todas as variações.
Variable, this is Knife, stand by to copy, over.
Variable, fala Knife, estás a ouvir?
Variable, this is Knife, stand by to copy, over.
Variable, fala Knife, estás a ouvir? Câmbio...
Knife, this is Variable, your signal is five by five, over.
Knife, fala Variable, oiço claramente, câmbio.
Variable, this is Easy Rhino.
Variable, fala Easy Rhino.
Knife, this is Variable.
- Knife, fala Variable, câmbio.
Knife!
Fala Variable.
Variable, this is Knife, over.
Variable, fala Knife, câmbio.
Variable, I am not receiving.
Variable, não oiço nada.
Variable, this is Knife, over! Switch!
Variable, fala Knife, câmbio.
Variable, this is Knife!
Variable, fala Knife!
Variable, this is Knife.
Variable, fala Knife.
Variable, this is Knife, where the hell are you?
Variable, fala Knife. Onde diabos está? !
Bird, this is Variable, over.
Bird, fala Variable, câmbio.
Bird to Variable.
Bird para Variable. Câmbio.
Bird, this is Variable.
Bird, fala Variable. Onde diabos estás?
25-round side arm with mission-variable voice-programmed ammunition.
Pistola de 25 voltas com missão variável... e munição programada por voz.
Variable with a late component.
Variável com um composto anterior.
Their rate of decay is highly variable.
degradam-se a um ritmo muito variável.
So this is a variable star, this Wolf 336?
Então, esta Loba-336 é uma estrela variável?
All right. Okay. So if it is a variable, it expands and contracts dramatically.
Nesse caso, ela dilata e contrai-se drasticamente.
Haply the seas and countries different with variable objects shall expel this matter in his heart.
Quem sabe se o mar e os países não expulsarão do seu coração o que profundamente o alucina?
Your fat king and your lean beggar is but variable service, two dishes, but to one table, that's the end.
Um rei e um mendigo são comidas variadas, dois pratos e a mesma mesa. Aí termina tudo.
O swear not by the moon, the inconstant moon that monthly changes in her circled orb, lest that thy love prove likewise variable.
Oh, não jureis pela Lua, a inconstante Lua que de mês-a-mês muda em su'órbita circulada, não haja o amor vosso de provar-se assim variável.
This is Variable.
Câmbio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]