Vega traduction Portugais
1,605 traduction parallèle
So, we're never gonna find a record of Vega entering or exiting.
Nunca vamos encontrar registo de Vega a entrar ou a sair.
You just... you... What about Vega's drug tests?
E os testes de drogas do Vega?
Um, tell me about Vega.
Fale-me sobre o Vega.
Was he trying to prove that Vega was drinking and drugging? What?
Tentava provar que o Vega a estava a beber e a drogar-se?
But Vega's drug tests came back clean.
Eu estava disponível. Mas os testes de drogas do Vega deram negativos.
Manny "Mega" Vega...
Manny "Mega" Vega...
Boston Pilgrims baseball superstar, has died tonight in a fatal car accident.
Manny "Mega" Vega, o super-astro de basebol de Boston Pilgrims, morreu esta noite num fatal acidente de carro.
Somebody was poisoning Vega over a three-week period.
Alguém estava a envenenar o Vega há três semanas.
Now, somebody was after Vega.
Alguém estava atrás do Vega.
Wait. Frost, can you go on YouTube and pull up that dugout fight between Jacobs and Vega?
Frost, podes ir ao Youtube e ver aquela discussão no banco entre o Jacobs e o Vega?
So, Geena hired McKenna because she thought Vega was drinking again. Yeah.
A Geena contratou o McKenna porque pensava que o Vega tinha voltado a beber.
But we didn't find any traces of antifreeze in Vega's water bottle.
Mas não havia anticongelante - na garrafa de água do Vega.
So our killer was spiking Vega's special game bottle. Easy access...
O assassino estava a baptizar a garrafa especial do Vega.
he suspects Vega's drinking, decides to check his locker after the game...
Suspeita que o Vega está a beber, foi ao balneário depois do jogo...
Killer grabs Vega's bat, whacks McKenna in the head, drags him to the showers.
- Ele pega no taco do Vega, acerta na cabeça do McKenna, leva-o para o chuveiro.
He's got a locker right next to Vega.
Ele tem o cacifo ao lado do Vega. Aqui estão.
I say either Phil or Geena told Merck to protect Vega.
Acho que o Phil ou a Geena disseram ao Merck para proteger o Vega.
Whoa. Crime-scene techs found Vega's contract on his computer.
Os peritos encontraram o contrato do Vega no computador.
If Vega tests positive for drugs or alcohol or dies, both team owners get their shares back.
- Se o Vega acusar positivo para drogas ou álcool ou morrer, ambos os donos da equipa recebem as suas acções.
Three weeks ago, Vega gave Phil his entire 2 % share of the team. Why?
Há três semanas, o Vega deu ao Phil toda a sua quota de 2 % da equipa.
- He must have had a side deal with Vega.
Fez um acordo paralelo com o Vega.
Yeah, and then Geena discovers that she was betrayed by Vega.
A Geena descobre que foi traída pelo Vega.
You wanted what Vega had... face on the billboard, name on the sports drink.
Querias o que Vega tinha. A cara num cartaz, nome num bebida desportiva.
You're under arrest for the murders of Manny Vega and Ron McKenna.
Está preso pelos homicídios de Manny Vega e Ron McKenna.
Hmm? You have 30 hotels in 12 different countries but you spent last week in Daniel Vega's Lisbon resort.
Tens 30 hotéis em 12 países diferentes, mas passaste a semana passada no resort lisboeta do Daniel Vega.
I need an assessment of all of Vega's hotels.
Preciso de uma avaliação de todos os hotéis do Vega.
Vega has more property.
- O Vega tem mais propriedade.
One of Vega's properties is bankrupt?
Uma das propriedades do Vegas está falida?
There's been a steady stream of stock-buying by Vega's company in the last 24 hours.
A empresa do Vega tem estado a comprar bastantes ações nas últimas 24 horas.
To be fair, Vega did want a merger.
Para ser justa, o Vega queria mesmo uma fusão.
Vega needed Debeque's hotels minus Debeque.
O Vega precisava dos hotéis do DeBeque, sem o DeBeque.
Vega kicked me out of his hotel.
O Vega expulsou-me do seu hotel.
Well, she's supposed to be at the club, getting friendly with a dealer named Omar Vega.
Devia estar no clube a fazer amizades com um traficante chamado Omar Vega.
You think Vega made her cover?
- Achas que o Vega descobriu?
What about Omar Vega?
E o Omar Vega?
Omar Vega!
- Omar Vega!
If Vega's here, he's over there.
Se o Vega está aqui, deve estar ali.
Pardon me, have you seen Omar Vega?
Com licença, viu o Omar Vega?
She's looking for Omar Vega.
Procura por Omar Vega.
You're the man no one wants to look at, so I'm guessing you're Mr. Vega.
É o homem que ninguém quer ver, então acho que é o Sr. Vega.
Vega took control of South Sac in less than a year.
O Vega controlou o sul de Sacramento, em menos de um ano.
Vega's brutal and smart.
O Vega é brutal e inteligente.
To find Vega's current base of operation.
Encontrar a actual base operacional.
This is about Omar Vega, isn't it?
É sobre o Omar Vega, não é?
What do you know about Vega?
O que sabe sobre o Vega?
Vega just got his ass handed to him.
O Vega acabou de levar uma, no traseiro.
Vega needs more product and revenge fast, or else his customers are gonna be lost and, uh, he'll lose respect.
O Vega precisa de mais produto e vingança rápida, ou então perde os seus clientes, e perde o respeito.
I did some research on the Perrys when I found out that they hit Vega's stash house.
- Pesquisei sobre os Perrys quando descobri que invadiram um esconderijo do Vega.
Vega was robbed?
O Vega foi roubado?
So why is it that Yoli got the, uh, Vega case and not you?
Então, porque a Yoli ficou com o caso Vega e não você?
Once again, Manny "Mega" Vega,
Repetindo :