Vem traduction Portugais
86,346 traduction parallèle
- Come over here.
- Vem cá.
- Courtney, get in here!
- Vem cá!
What's this?
O que vem a ser isto?
I have a messenger coming to pick this up, like, right now.
Tenho um estafeta que vem agora mesmo buscar isto.
Come here.
Vem cá.
She comes from the Internet.
Ela vem da Internet.
No. Now, if my math is right, which it always is, your current rate of growth puts your next year cash flow projection right here.
Se os meus cálculos estiverem corretos, e costumam estar, a tua taxa atual de crescimento coloca a previsão de fluxo de caixa para o ano que vem aqui.
Here he comes.
Ali vem ele.
This is where unclaimed luggage goes to die.
É para aqui que vem a bagagem não reclamada.
Box up the Velocity files and meet me downstairs.
Põe tudo em caixas e vem comigo.
Josh Flores is coming over?
O Josh Flores vem cá?
Why is Dany coming to dinner?
Porque é que a Dany vem cá jantar?
You have no idea the kind of whack jobs that come into this joint.
Não faz ideia do tipo de malucos que vem a esta espelunca.
Is he coming?
Ele vem aí?
She hasn't been here since Tuesday.
Ela não vem aqui desde a terça-feira.
This girl tricks out of here selling that ass.
Esta rapariga vem para aqui para vender o rabo.
She's here three times a week.
Ela vem aqui três vezes por semana.
No one's come in here in a while.
Ninguém vem aqui há um bocado.
The end of the world is coming, and you want to destroy the one thing that'll keep our people alive?
Vem aí o fim do mundo. Tu queres destruir a única coisa que ajudará o nosso povo a viver?
- So, will you come?
- Vem comigo...
We have not seen him for several days, Sire.
- Onde ele está? - Ele não vem há vários dias, senhor.
Fine, I'll call the repairman, and he'll come here and fix it posthaste.
Está bem, eu ligo ao técnico e ele vem cá repará-lo rápido.
Was working with Gavin Belson, yeah.
Trabalhávamos com o Gavin Belson. Ele não vem?
Speaking of the Director, here comes his little Smithers now.
Por falar no Director... Ali vem o "assistente" dele agora.
Who's this coming from? The Director?
De onde é que isso vem?
If a soul doesn't come from your flesh and blood or my ones and zeroes, then it has to come from somewhere else, somewhere unrelated to our physical bodies.
Se a alma não vem da carne e do ossos, ou dos meus "0" e "1", então terá que vir... de outro lugar, de um sítio sem qualquer relação com os nossos corpos físicos.
The mission comes before the man.
A missão vem em primeiro lugar.
You're coming with us.
Você vem connosco.
You coming from the triskelion?
- Vem do Triskelion?
Madame Hydra's executive order is in response to...
A ordem executiva da Madame HYDRA vem em resposta a...
We decide what things are supposed to be.
Tens de acordar. Vem aí o Grande Mago. - O quê?
Pick up for the Monsignor?
Vem levantar a encomenda do monsenhor?
Wait, he'll be here!
Espera, ele vem!
He'll be here, you moron!
Ele vem, seu idiota!
Gaby, get over here!
Gaby, vem até aqui!
Get in here.
Vem cá.
Come here.
Vem aqui.
He comes in today, or he never comes back!
Ele vem hoje, ou nunca mais volta!
Moira, come swimming.
Moira, vem nadar.
Yeah, be about 20 minutes.
Sim, vem daqui a uns 20 minutos.
See, that's where all of this comes from.
É daqui que vem isto tudo.
- Here comes someone who likes me.
- Aí vem alguém que gosta de mim.
What's going on?
- O que vem a ser isto?
[man] What the fuck is going on, Joel?
- Que merda vem a ser esta, Joel?
I know that you were the one that gave me another chance to be a lawyer when no one else would, but don't punish the clinic.
Eu acho... que é um bom ponto para falarmos na semana que vem. - Que diabos...
Donna, I don't mean to insult you, but you're not even a lawyer.
Você está bem até semana que vem. Você é louco? Estou hesitante.
- Yes. - Then...
Não invado sua área, você vem, nos divertimos.
♪ ♪
Louis, para valer a pena, Alex ainda vem mas não como um sócio. - É mesmo?
- The noodles are striated biceps.
- O "esparguete" vem dos bíceps.
Come on.
Vem!
Do you come here often?
Você vem sempre aqui?