Verdiant traduction Portugais
39 traduction parallèle
Susan Hanover from Verdiant...
Susan Hanover de Verdiant.
The Djinn, the Verdiant indictments- - every case that Reddington has given us has taken down someone important to the Cabal.
O Djinn, A denuncia da Verdiant- - todos os casos que o Reddington nos deu Apanharam alguém importante da Cabala.
What do you know about verdiant industries, lizzy?
O que sabes sobre as Indústrias Verdiant, Lizzy?
A few days ago, a verdiant facility was attacked by a group of small farmers who call themselves los segadores.
Há dias, uma unidade da Verdiant foi atacada por um grupo de pequenos agricultores que se autointitula Los Segadores.
Men determined to kill verdiant before it kills them.
Determinados a acabar com a Verdiant antes que ela acabe com eles.
Damaging one building will hardly kill verdiant.
Causar danos num edifício não irá acabar com a Verdiant.
They stole data, a cache of proprietary files detailing how verdiant modifies its corn genome.
Roubaram dados. Ficheiros com informação patenteada que descreve como a Verdiant modifica o seu genoma do milho.
Verdiant launders money for the cabal, hundreds of millions of dollars a year.
A Verdiant lava dinheiro do Cabal. Centenas de milhões de dólares por ano.
If we get those files, we have leverage over verdiant.
Se conseguirmos os ficheiros, ganhamos vantagem sobre a Verdiant.
We have leverage over verdiant, we have leverage over the cabal.
E, tendo vantagem sobre a Verdiant, temos vantagem sobre o Cabal.
Goons working for verdiant?
Polícias? Idiotas da Verdiant?
Look, verdiant has a warehouse up in silver Ridge, doing some top-secret research.
Olhem, a Verdiant tem um armazém em Silver Ridge. Estão lá a fazer umas pesquisas secretas.
We got a guy on the inside at verdiant.
Temos um tipo lá dentro, na Verdiant.
But this is verdiant's most guarded trade secret.
Mas isto é o maior segredo da Verdiant.
This doesn't belong to verdiant, and it doesn't belong to us.
Mas só as nossas. Isto não pertence à Verdiant. Não nos pertence a nós.
A bombing in Fairfield, at a facility owned by verdiant industries.
- Encontrei algo na AP. Um atentado bombista em Fairfield. Numa unidade das Indústrias Verdiant.
Verdiant's cto, Susan Hanover.
A Diretora Técnica da Verdiant, Susan Hanover.
Verdiant's connected to the cabal. Reddington thinks that if we can get enough leverage...
A Verdiant está ligada ao Cabal.
Looks like costa was copying verdiant documents and feeding them to matchett and his crew.
Parece que o Costa copiou documentos da Verdiant e os passou ao Matchett e aos homens dele.
This is the genome data they stole from verdiant.
Os dados do genoma que roubaram à Verdiant.
Matchett had a farm that adjoined one of verdiant's properties near abingdon.
- Sim. O Matchett tinha uma quinta anexa à propriedade da Verdiant em Abingdon.
Matchett didn't steal verdiant's genome blueprint so he could release it publicly.
- Isso é um laboratório de virologia. O Matchett não roubou a fórmula da Verdiant para a divulgar.
That was Gordon Pierce at verdiant.
Era o Gordon Pierce da Verdiant.
After the bank foreclosed, verdiant purchased his property in a short sale.
Depois de penhorada pelo banco, a Verdiant comprou-a em hasta pública.
Verdiant's growing gmo corn on the very land that matchett grew up on.
A Verdiant cultiva milho transgénico na terra onde o Matchett cresceu.
No visual on matchett yet. But state police have locked up all roads leading into the verdiant property.
Ainda não avistaram o Matchett, mas a Polícia encerrou todas as estradas que dão acesso à propriedade.
Reddington was on a ship bound for freedom, and he turns it around to come back here. For verdiant.
O Reddington ia num navio a caminho da liberdade e obrigou-o a dar meia-volta por causa da Verdiant.
The documents we got from costa, the ones he stole from verdiant, they were talking about a special development project, Genesis.
- Os documentos do Costa... Os documentos que ele roubou à Verdiant falavam de um projeto em desenvolvimento, o Genesis.
He said verdiant was working on some top secret RD at a warehouse in silver Ridge. What are you thinking?
Disse que a Verdiant estava a fazer pesquisas secretas num armazém em Silver Ridge.
- I just received a cache of internal research documents from verdiant.
- Ressler. - Acabei de receber uma pasta com documentos internos de pesquisas da Verdiant.
I think she wants us to search a verdiant warehouse in silver Ridge. Why?
Acho que ela quer que façamos uma busca a um armazém.
Chief technology officer at verdiant industries.
Diretora Técnica das Indústrias Verdiant.
See, I thought Eli matchett was verdiant's greatest enemy.
Eu pensava que o Eli Matchett era o maior inimigo da Verdiant.
Unfortunately for you, what they found were dozens of internal verdiant documents, which will lead them to your warehouse in silver Ridge.
Vieram cá à minha procura. Infelizmente para si, o que eles encontraram foi dezenas de documentos da Verdiant que irão guiá-los até ao vosso armazém de Silver Ridge.
The verdiant arrest warrants are coming through.
Chegaram os mandados de captura da Verdiant.
The Verdiant case resulted in catastrophic damage to the Cabal's finances.
O caso Verdiant resultou... INDÚSTRIAS VERDIANT APENAS PESSOAL AUTORIZADO... em danos catastróficos para as finanças do Cabal.
Verdiant's patented prize pig.
A menina dos olhos da Verdiant.
We know about the verdiant attack.
Sabemos do ataque à Verdiant.
Verdiant is the largest producer of it.
A Verdiant é o maior produtor.