Victim's traduction Portugais
6,510 traduction parallèle
There's no way to keep the victim safe if the perpetrator is Samaritan.
Não há hipóteses de manter a vítima segura se o criminoso for o Samaritano.
Our victim's Chili Reuben?
A nossa vítima é o Reuben Pimenta?
Yeah, from what I read of the victim's file, I'm guessing that is no fairy tale.
Pelo que li, do arquivo da vítima, não deve ser nenhum conto de fadas.
Fractures on the victim's left temporal and parietal bones that appear to have been caused by blunt force trauma from a single point of impact.
Fracturas nos ossos temporal esquerdo e parietal parecem ter sido causados por trauma contundente num único ponto de impacto.
Well, for one thing, I found this in the victim's hair.
- Bem, para começar... encontrei isto no cabelo da vítima.
Which means he got careless, he made mistakes. Let's press our advantage and find this woman Before she becomes his next victim.
Vamos usar a nossa vantagem e encontrar esta mulher antes que ela se torne a próxima vítima.
Or she's a victim, too.
- Ou também é uma vítima.
Our new victim's name is Sydney Novak, from Broward County, Florida.
O nome da nossa nova vítima é Sydney Novak, é de Broward County, na Flórida.
Or she's a victim, too.
Ou também é uma vítima.
An earlier victim's cellphone showed some angry texts between he and his girlfriend'cause he had been fooling around.
O telemóvel de outra vítima mostrava algumas mensagens tensas entre ele e a sua namorada, porque ele estava a traí-la.
So the victim's shoes and clothes have polyethylene and polystyrene particulates on them.
As roupas e os sapatos da vítima tinham partículas de polietileno e poliestireno.
The victim's head was shoved against it.
A cabeça da vítima foi pressionada contra ele.
This also explains the victim's shoulder injuries.
Isso explica também as lesões nos ombros da vítima.
SAROYAN : So what did you find on the victim's computer?
O que é que encontrou no computador da vítima?
Based on the injury profile on the victim's fingers, you should be able to reconstruct what the knife in question looked like.
Com base no perfil das lesões nos dedos da vítima, deve conseguir reconstruir a faca usada.
BRENNAN : Because Cam found livor mortis on the soles of the victim's feet, we know the body was stored in the locker for at least six hours.
Porque a Cam encontrou lividez nas solas dos pés da vítima, sabemos que o corpo ficou no armário, pelo menos, 6 horas.
Well, then why did the killer make minced meat out of the victim's knees?
Então, porque é que o assassino desfez os joelhos da vítima?
Angela, bend the victim's knees 90 degrees.
Ângela, dobra os joelhos da vítima a 90º.
You caught it, Ms. Wick, even though it was obfuscated by remodeled fractures from the victim's childhood obesity.
Você encontrou-a, menina Wick, mesmo estando ofuscada pelas fracturas remodeladas da infância obesa da vítima.
It's possible the victim was injected with something that has an extremely fast metabolic breakdown.
É possível que a vítima possa ter sido injectada com alguma coisa que tenha uma vida metabólica extremamente rápida.
I noticed earlier there's a distinct lack of injuries to the victim's left arm.
Notei anteriormente que há ausência de lesões no braço esquerdo da vítima.
Going through a victim's effects?
- Revirar os pertences da vítima?
Victim's name is Sunil Patel.
O nome da vítima é Sunil Patel.
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you.
Mas, se for vítima ou criminoso, e o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo a si. "PERSON OF INTEREST"
Mm-hmm? We found this in the victim's purse.
Encontramos isto na mala da vítima.
We'd have access to evidence, we'd have access to the victim's remains.
Teríamos acesso às provas, aos restos mortais da vítima. Nem sei dizer como a conhecia.
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you.
Mas, se for vítima ou criminoso, e o seu número for escolhido, nós vamos encontrá-lo a si.
The victim's about the same age and build.
A vítima tinha a mesma idade e aspecto físico.
It's our victim, our investigation.
É a nossa vítima, a nossa investigação.
Listen, there's no way Ruzek had something going on with the victim.
Ouve, não há maneira do Ruzek... Ter alguma coisa com a vítima.
The driver stops in the muddy fields, 6 kilometres from the victim's house, with no sign he was pursued...
O motorista parou nos campos enlameados, a 6 km da casa da vítima, sem sinal de que foi perseguido...
Who's the victim? Leland Robert Spears.
Leland Robert Spears.
We're still analyzing it, along with some foreign fibers we found on the victim's body.
Ainda estamos a analisá-la, em conjunto com umas fibras que encontramos no corpo da vítima.
Oh. Yeah. So, I ran a cross-fiber analysis on the material that you culled from the victim's body.
Não, fiz uma análise cruzada das fibras no material que recolheram no corpo da vítima.
Anyway, the feathers that were found on your victim could also have come from a costume, since it's common knowledge that dancers like to adorn themselves in festive garb.
De qualquer maneira, as penas encontradas na vítima podem também ter vindo de uma fantasia, pois todos sabem que as dançarinas gostam de adornar-se com trajes festivos.
You said the victim's name was Combs?
Disseste que o nome da vítima era Combs?
Corpsicles having so little resale value, it seems an unlikely coincidence that the only homicide victim in cryoNYC's cold storage was the target of our thief.
Corpos gelados têm tão baixo valor de revenda, que parece improvável que a única vítima de homicídio no armazém a frio da CryoNYC fosse o alvo do nosso ladrão.
Perhaps the killer felt some incriminating evidence had been preserved by the irregular method of his victim's burial.
Talvez o assassino achasse que alguma evidência tivesse sido preservada pelo método irregular de enterro da vítima.
Last night's victim was sent to the hospital with a fractured skull.
A última vítima foi ao hospital com o crânio fracturado.
Cut out of the victim's head with a hacksaw, then nailed to the floor with a hammer.
Cortou a cabeça da vítima com uma serra, e pregou-a ao chão com um martelo.
Victim's name is Erroll White.
O nome da vítima é Erroll White.
Looks like it's a match for the victim.
Parece ser da vítima.
" The officers discovered the victim's body
" Os agentes descobriram o corpo da vítima
The letter was postmarked the day before the discovery of the victim's body.
A carta tinha carimbo do dia anterior à descoberta do corpo da vítima.
As a homicide investigator, you work for God because the victim's not there to tell his story.
Como um investigador de homicídios, você trabalha para Deus porque a vítima não está lá para contar a sua história.
Daniel's a victim.
O Daniel é uma vítima.
Margaux's a victim.
A Margaux é uma vítima.
The victim's dentition is slightly worn, evidence he likely grew up in an urban environment.
A dentição da vítima está levemente gasta, indicando que cresceu num ambiente urbano.
The victim's name is Darius Namazi.
O nome da vítima é Darius Namazi.
I ran tests on what was left of the victim's throat.
Testei o que sobrou da garganta.
That's the victim's father.
O pai da vítima.