Visiting traduction Portugais
3,491 traduction parallèle
She could have been visiting relatives.
Podia estar a visitar familiares.
Sam. I totally forgot you were visiting.
Sam, esqueci-me que vinhas.
He's visiting a girl.
- Ele vai visitar uma miúda.
When he first started visiting me, I actually was that curtseying fuckwit.
Quando ele me começou a visitar inicialmente eu eram mesmo aquela tola de vista curta.
250 years I've been visiting her!
250 anos a visitá-la!
Home-visiting can be very useful from a diagnostic point of view.
Visitar a casa pode ser muito útil para se procurar a natureza do problema.
You're visiting a Milkovich sister nobody's ever heard of in Milwaukee?
Vais visitar uma Mikovich que ninguém conhece em Milwaukee?
If I hadn't, you wouldn't be here visiting.
Se não sentisse, não vinham visitar-me.
I wasted months visiting you, defending you, feeling guilty for everything you did to me.
Desperdicei meses a visitar-te, a defender-te, a sentir-me culpada por tudo o que me fizeste.
She's been visiting Joe in prison.
Tem visitado o Joe na prisão.
I've been visiting your department to just really observe human suffering.
Estou a tentar assinar contracto com uma editora no Oeste.
Grant, back to the visiting area.
- Grant, fica na área de visitas. - Mãe, dás-me um abraço?
A few months ago, when Steve was visiting me in Manhattan, he asked me a very important question.
Há alguns meses, quando o Steve me visitou em Manhattan, ele fez-me uma pergunta muito importante.
That you were gonna spend the rest of your life with. So, my mom and my aunt were visiting, And it was very late at night,
Então, a minha mãe e tia visitaram-me e era tarde, na noite, mas eu disse à minha mãe que tinha de falar com ela.
You're not going to be visiting many mansions.
Tu não vais visitar muitas mansões.
Visiting that unfortunate young woman suffering from delusions.
Visitar aquela jovem infeliz que sofre de delírios.
This young woman you were visiting, how's her recovery?
A jovem que visitou... Como vai a recuperação dela?
This time, baby, there won't be penguins, beavers duck-billed platypuses or earthquakes to prevent me from visiting you.
iDesta vez, bebé, não haverá pinguins, castores ornitorrincos ou terramotos que me impeçam de te visitar.
But I don't think she's visiting us from beyond the grave, so... I have no idea.
Mas acho que não nos fez uma visita do além, por isso não faço ideia.
No visiting today.
Hoje não há visitas.
I'll make sure the list is in the visiting room.
Vou certificar-me que esteja na lista da sala de visitas.
I didn't, I'm--I'm here with a friend, and visiting with another friend.
Não conheço, estou cá com uma amiga, e a visitar outro amigo.
Nothing could have prevented him knowing that Miss Murray was visiting today.
Nada poderia impedi-lo de estar aqui, sabendo da visita de Miss Murray.
Maybe somebody's visiting.
Se calhar alguem nos está a visitar
I think it's worth getting to know him, even if it's just on visiting days.
Acho que vale a pena conhecê-lo, mesmo que seja apenas nos dias de visita.
Why did my son... stop visiting?
Por que meu filho não me visitava mais?
Unfortunately, Birch is in Iowa visiting family.
Infelizmente, Birch está em Iowa a visitar a familia.
So he's not in Iowa visiting his eight brothers and sisters.
Então ele não está em Iowa a visitar os oito irmãos e irmãs.
Visiting hours have come to a close.
Final da hora de visitas.
Just visiting a friend.
Estou só a visitar uma amiga.
Maybe he was visiting a patient. Maybe he was a patient.
Talvez ele estivesse a visitar um paciente.
started visiting her there... at least once a week, sometimes twice.
Não podia deixá-la ali. Depois de a Alma ter morrido, passei a ir visitá-la. Uma vez por semana, por vezes, duas.
She's visiting.
Ela está a visitar-me.
- Hey, Gerri... and I'm the visiting professor at this university.
- Olá, Gerri... e sou a professora convidada nesta universidade.
Isn't it visiting time? It would appear he's forgotten.
Bem, é muito bom vê-las.
Visiting hours will be over at noon.
As horas de visita vão terminar ao meio-dia.
Visiting hours are now over...
As horas de visitas estão agora terminadas...
That guy promoted me just to shovel more of his work on me, ya know? Just another day of missing visiting hours.
Ele promoveu-me para deitar mais obrigações para cima de mim, sabes?
But visiting local timber yards, he sees no sign of these.
Mas ao visitar madeireiras locais, não encontra o que procura
But my friends who have been visiting you every morning... they'll keep coming.
Mas os meus amigos veem visitar-te todos as manhãs... eles vão continuar a vir.
- What for? - Visiting my sister.
- A visitar a minha irmã.
And yet here you are, you're haunting me, your husband is visiting me at work.
Aqui estás tu, a assombrar-me, e o teu marido vai até ao meu trabalho.
And Deputy Director Craig- - I suppose he's off visiting another port of call?
E o Director Adjunto Craig... Ele está fora - a visitar outro porto?
We're visiting from Massachusetts.
Somos de Massachusetts.
Michelle's in town visiting me.
A Michelle está cá para me visitar.
I'm not visiting ;
Não estou a visitar.
She said you had a habit of visiting when Teri's husband was away.
Diz que a visitava quando o marido não estava.
Ever since Teri Purcell took over the hotel in'09, she's been arranging dates with rich businessmen and diplomats that were visiting from the UN.
Desde que a Teri Purcell começou a gerir o hotel em 2009, tem combinado encontros com magnatas e diplomatas de visita à ONU.
The escorts made the hotel popular amongst international power brokers, foreign businessmen, diplomats visiting the nearby UN- - only it wasn't their bad behavior that Teri wanted caught on tape, it was their information.
As acompanhantes tornaram o hotel popular entre correctores, homens de negócios estrangeiros, diplomatas em visita às instalações das Nações Unidas. Mas não era o mau comportamento deles que a Teri queria gravar. Eram as informações.
I'm a simple, decent and self-respecting man. Visiting a gangster's house is a sin for me.
Visita a casa de um gângster é um sinforme.
And I came visiting your home.
E eu vim visitar sua casa.