Visser traduction Portugais
92 traduction parallèle
Defendants Morant, Handcock, and Witton... are charged with the murder of a Boer prisoner named Visser.
Réus Morant, Handcock e Witton são acusados do assassinato de um prisioneiro bôer chamado Visser.
The subsequent death of the Boer prisoner, Visser.
A subsequente morte do prisioneiro bôer, Visser.
Teunis Visser.
Teunis, Teunis Visser.
Mr. Botha, do you consider... that the prisoner, Visser, received a fair trial?
Senhor Botha, você acha que aquele prisioneiro, Visser, recebeu um julgamento justo?
Was the trial of Visser in any way similar to this court-martial?
O julgamento de Visser foi de alguma forma similar a esta corte marcial?
But I would like to add that I've been generous in even using the word "trial"... or "court-martial" in relation to the killing of Visser.
Mas gostaria de acrescentar que fui generoso ao usar a palavra "tribunal" ou "corte marcial" em relação ao assassinato de Visser.
Didn't you volunteer to shoot the prisoner Visser?
Você não foi voluntário para fuzilar o prisioneiro Visser?
So you cannot produce any evidence to connect Visser with it.
Então não pode fornecer nenhuma prova que conecte Visser com aquilo.
Was your court at the trial of Visser constituted in any way like this?
O julgamento de Visser, como foi feito por si, lembrava algo parecido com isto?
Capt. Taylor... did you know of any other incident similar to the Visser case?
Capitão Taylor o senhor sabe de algum outro incidente similar ao caso Visser?
Last year's European Formula 1 champion, Hans Visser.
O campeão europeu de Fórmula 1, Hans Visser.
- Visser.
- Visser!
- -Hans Visser has a massive ego.
Hans Visser tem um ego gigantesco.
You're a glory-hound, Visser.
Tu só queres a glória, Visser.
Hans Visser completes a blistering qualifying round in the Strickland.
Hans Visser fez uma óptima volta de qualificação.
Visser has tied the track record.
Visser alcançou o recorde da pista.
Driver Hans Visser's time places him in number-one position, with two cars left to qualify.
O piloto Hans Visser está na primeira posição... Faltam apenas dois carros na qualificação.
Through corner four, he's gonna give it everything he's got to challenge Hans Visser.
É a curva quatro. Ele vai fazer de tudo para vencer Hans Visser.
Looks like your friend Visser is gonna win this thing after all.
Parece que o teu amigo Visser vai vencer esta corrida também.
The driver was Hans Visser.
O piloto era Hans Visser.
All you gotta do is beat Visser and Dad wins the championship, okay?
Tu só precisa de vencer o Visser... para o pai ganhar o campeonato. Está bem?
On the pole, we have Hans Visser driving the black Strickland car, number eight.
Na primeira posição, Hans Visser... no carro preto da Strickland, de número oito.
Hans Visser, the European Formula 1 champion, grabs an early lead right off that green flag.
Hans Visser, campeão europeu de Fórmula 1... lidera desde o início, logo depois da largada.
Visser, though, still dominating out front.
Visser ainda está na liderança da corrida.
Visser, not wobbling at all.
Visser não está a derrapar.
Visser is still dominating, he doesn't worry about spray out front.
Visser é o líder. Não tem ninguém para mandar água para cima dele.
Visser still with a commanding lead, coming to the hairpin.
Visser ainda está na liderança, perto da chicane.
It'll be a battle royal now between Visser and MacGyver for the win of this GT Cup today.
Será uma batalha acesa entre Visser e MacGyver... pela primeira posição na Copa GT.
Hard to believe that Visser would give it away in this last lap.
Acho difícil que Visser perca na última volta.
Visser drops back into second place.
Visser está em segundo lugar.
In fact, as they come back to the hairpin, it looks like Visser has overdone it.
Enquanto se aproximam da chicane... parece que Visser abriu demais.
Visser determined now to at least end up second.
Visser vai chegar pelo menos em segundo.
Visser makes a move. He's closing in here.
Visser vai encostar.
This is gonna be Visser.
Está a chegar. Vai ser Visser.
Visser rolled over on Strickland, so they're both being arraigned on murder charges tomorrow morning.
Visser contou tudo sobre Strickland, e eles vão ser presos... por assassinato amanhã.
Defence calls Oberst Werner Visser.
A defesa chama o Coronel Werner Visser.
five minutes later, Colonel Visser and Major Winz enter Barracks 22, and destroy a hidden radio that they had been trying to locate for months.
Cinco minutos depois, o Coronel Visser e o Major Wirtz entram na Caserna 22, e destroem um rádio escondido que andavam a tentar localizar há meses.
And I keep Visser and his men distracted while half the camp goes out?
E eu que distraia o Visser e os tipos dele enquanto metade do campo vai fugir?
- Dr. Visser?
- Dr. Visser?
No, that was Visser.
Não, aquele era o Visser.
Visser's leaving his hotel room.
O Visser está a deixar o quarto.
Visser's on his way down.
O Visser está a descer. Não consegui pará-lo.
Heroin used to be funneled onto the campus through the cambodian cooking staff, but they were taken out by city cops last year, which opened the door for a downtown meth dealer named Visser to take over the franchise.
A heroína costumava ser canalizada para o campus através do pessoal cambojano da cozinha, mas eles foram apanhados pelos polícias da cidade no ano passado, o que abriu as portas para um traficante de metanfetaminas, chamado Visser para assumir a operação.
Visser, huh?
Visser?
Visser's guy picks it up and distributes to the college kids.
O tipo do Visser vai busca-la e distribui entre os estudantes.
And Visser's guy is a kid named Toby.
E o tipo do Visser é um miúdo chamado Toby.
The buyer's given a code word, which he repeats to Visser's guy.
Ao comprador é entregue uma senha que ele repete ao tipo do Visser.
But, hey, seriously, if you go after Visser, please take someone who knows how to shoot a gun.
Mas, a sério, se fores atrás do Visser, por favor leva alguém que saiba atirar uma arma.
Visser.
Visser.
That's Visser!
É o Visser.
I have Visser.
Vi o Visser.