Vivek traduction Portugais
29 traduction parallèle
Captain Vivek Singh spreads his field towards the boundaries and the two batsmen take their positions.
Capitão Vivek Singh percorre o campo até e os dois batsmen tomam as suas posições.
And that's Vivek ; he's still looking for a girl
Este é o Vivek, ele ainda anda à procura de uma rapariga
" Vivek, what's all this about?
Vivek, o que vem a ser isto?
"l've told Vivek, he's bringing my visa to the airport"
Já falei ao Vivek, ele traz o meu visto para o aeroporto
And then came Vivek.
E depois chegou o Vivek.
Your telephone in the office wasn't reachable I spoke to Vivek and Deepak.
O teu telefone no trabalho não estava acessível Falei com o Vivek e o Deepak.
- Vivek, my man.
- Vivek, meu!
Annie and Izzy, this is Vivek.
Annie e Izzy, este é o Vivek.
VIVEK : I know what you mean.
Sei o queres dizer.
ANNIE : So, have you got anything, Vivek?
Então, tens alguma coisa, Vivek?
ANNIE. : Oh, my gosh. Vivek's pictures.
Oh, meu Deus. as fotos do Vivek.
Arup, this is Vivek he's a computer engineer in Canada.
Arup, este é o Vivek. Ele é engenheiro informático no Canadá.
Vivek, your tea is getting cold.
Vivek, o teu chá está a arrefecer.
Vivek never showed up.
Olá, Theresa. O Vivek não apareceu!
I'm Vivek.
Sou o Vivek.
No, Vivek, today.
- Não, Vivek. Era hoje.
Okay, Vivek, I need things to run on time and smoothly, but actually run on time and smoothly, not Indian on time and smoothly.
Vivek, preciso que as coisas corram bem e dentro do prazo. Mas literalmente, não "bem e dentro do prazo" ao estilo indiano.
Vivek, explain to me why we can't bypass that guy.
Vivek, por que não contornamos aquele tipo?
You know what, Vivek, I'm starting to lose patience with this whole plan of yours.
Começo a perder a paciência com este plano todo.
Vivek, this is Amit.
Vivek, este é o Amit.
You see, Vivek, in the US, we would get lawyers and write up contracts, and then everything would run smoothly.
Vivek, nos EUA arranjam-se advogados e fazemos contractos para tudo correr bem.
Vivek, we've been here half a day. No one can throw over 45.
Vivek, estamos aqui há meio-dia e ninguém atira a mais de 72.
Well, it's a great opportunity for all of us, Vivek.
É uma grande oportunidade para todos, Vivek.
Thanks, Vivek.
Obrigado, Vivek.
I am going to marry Vivek, Amit.
Se eu não fosse advogado, de certeza que já teriam corrido comigo, com desonra!
I am really sad to inform you that, yesterday in Hyderabad outside a mosque some Muslims beat up two of the Neel servitors.
O tio Vyas já convenceu o meu pai. Vou casar-me com o Vivek, Amit. O meu pai vai anunciá-lo no Dia da Ressurreição.
Either you go to the mosque or you dress like a Christian priest. I don't know what you're up to! Vyas Uncle hounded Mr. Pandya and now he is getting Vivek married to Shraddha.
Se não protegerem a vossa religião, a vossa própria existência será exterminada.
Tyranny won't be tolerated. This won't be tolerated. Tyranny won't be tolerated.
O tio Vyas pressionou o Sr. Pandya e a Shraddha tem de casar com o Vivek!
'Vivek is clever.'
Vivek é inteligente.