Votanis traduction Portugais
86 traduction parallèle
The arms deal with the Votanis collective is off.
A compra de armas do Grupo Votanis foi cancelada.
The Votanis collective is a global power.
O Grupo Votanis é uma potência global.
The town was secretly purchasing weapons from the Votanis collective.
A cidade estava a comprar, secretamente, armas dos Votanis.
Commander Gordon McClintock alive is the smoking gun we can use against the Votanis Collective.
O facto do Comandante Gordon McClintock estar vivo pode ser usado como arma contra a Corporação Votanis.
You're with the Votanis Collective.
Está com a Coletividade Votanis.
I support the Votanis Collective.
Eu apoio a Coletividade Votanis.
The Votanis Collective should be my priority.
A Coletividade Votanis deve ser a minha prioridade.
I couldn't give a Kanga-rat's balls about the Votanis Collective.
Não dou qualquer importância a Colectividade Votanis.
The only reason I've been dodging the Earth Republic is because I can get a better financial package from the Votanis Collective.
A única razão porque tenho fugido da República da Terra é porque posso obter um acordo financeiro melhor com a Colectividade Votanis.
The arms deal with the Votanis Collective is off.
O acordo de armas com a Corporação Votanis fica cancelado.
The Votanis Collective is a global power.
A Corporação Votanis é um poder global.
The town was secretly purchasing weapons from the Votanis Collective.
A cidade anda secretamente a comprar armas à Corporação Votanis.
I couldn't give a Kanga-rat's balls about the Votanis Collective.
Não dou qualquer importancia a Colectividade Votanis.
_
Qual é a decisão dos Votanis?
Lobbying the Votanis Collective, parleying with the new mayor.
Fazer pressão na Corporação Votanis... Negociar com o novo Presidente.
Your mother has been dragging her feet, pretending to talk to the Votanis Collective, pretending to politic with the mayor.
A tua mãe tem andado a empatar, a fingir que fala com a Corporação Votanis, a fingir tratar de política com o Presidente.
So what do you want from the Votanis Collective?
Então o que queres da Corporação Votanis?
Life was a lot funnier before the Votanis Collective wrecked the place.
A vida tinha muito mais piada antes da Corporação Votanis ter estragado isto.
I've been talking with the Votanis Collective.
Tenho estado a falar com a Corporação Votanis. Sobre o quê?
Mahsuvus Gorath, you're under arrest for collusion with the Votanis Collective.
Mahsuvus Gorath, estás preso por conluio com a Corporação Votanis.
Your boy Mahsuvus is a Votanis Collective spy.
O teu rapaz Mahsuvus é um espião da Corporação Votanis.
He's a Votanis Collective spy, and I want to save as many people as possible.
Ele é um espião da Corporação Votanis e eu quero salvar o máximo de pessoas possível.
Have you ever given scrip to the Votanis Collective?
Alguma vez deu scrip à Corporação Votanis?
The only way the Votanis Collective would release her is if I paid ransom.
A única forma da Corporação Votanis a libertar é se eu pagasse um resgate.
The Votanis Collective...
A Corporação Votanis...
I can see some man from the Votanis Collective. And he used this hammer to free me from...
Consigo ver um homem da Corporação Votanis, e ele usou este martelo para me libertar de...
You assured me she'd been killed when the Votanis Collective raided my facility and burned it to the ground.
Asseguraste-me que ela tinha sido morta quando a Corporação Votanis invadiu as minhas instalações e queimaram tudo.
A Votanis soldier interrupted the procedure.
Soldados Votan interromperam o procedimento.
When you close your eyes, do you see the V.C. soldiers?
Quando fechas os olhos, vês os soldados da Corporação Votanis?
The Votanis Collective isn't any better.
O Coletivo de Votanis não é melhor.
Only the Votanis Collective has the firepower to terraform the entire city.
O Coletivo de Votanis tem poder de fogo para terraformar a cidade toda.
I was to be a spy for the Votanis Collective, a double agent.
Ela é uma mentirosa! Eu era uma espiã do Coletivo de Votanis, uma agente dupla.
Given my colorful wartime past, the V.C. were eager to work with me.
Devido ao meu colorido passado de guerra, o Coletivo de Votanis queria trabalhar comigo.
Someone in the Votanis Collective, they never told me who, wanted leverage over you.
Alguém no Coletivo de Votanis, nunca me disseram quem, queria aproveitar-se de si.
Clearly, we're at war. I'm telling you, Irisa is the key.
O Coletivo de Votanis tem poder de fogo para terraformar a vila toda.
Given my colorful wartime past, the V.C. were eager to work with me.
O nosso plano funcionou. Devido ao meu colorido passado de guerra, o Coletivo de Votanis queria trabalhar comigo.
Someone in the Votanis Collective, they never told me who, wanted leverage over you. This unnamed individual forced me to build Kenya.
Alguém no Coletivo de Votanis, nunca me disseram quem, queria aproveitar-se de si.
Votanis Collective death squad.
Um esquadrão de morte da Corporação Votanis.
Long-distance coded message. Votanis Collective.
Uma mensagem codificada de longa distância, da Corporação Votanis.
The Votanis Collective.
Corporação Votanis.
Do you know what the Votanis Collective does to mix-breed babies?
Sabes o que a Corporação Votanis faz a bebés mestiços?
Good, good. Because you, Datak, are going to be a saboteur for the Votanis Collective.
Boa, boa, porque tu, Datak, vais ser um sabotador para a Corporação Votanis.
The Votanis Collective sent saboteurs, Indogene shape-takers, on a suicide mission.
A Corporação Votanis enviou sabotadores, metamorfos Indogene, numa missão suicida.
A fully functional Omec warship could destroy the entire Votanis Collective.
Uma nave de guerra Omec completamente funcional podia destruir a Corporação Votanis toda.
I am General Rahm Tak of the Votanis Collective.
Sou o General Rahm Tak da Corporação Votanis.
We have broken the back of the Votanis Collective.
Quebrámos a Corporação Votanis.
The righteous wrath of the Votanis Collective.
A raiva virtuosa da Corporação Votanis.
I got two Votanis Collective fugitive spies on the loose in Defiance and I can't find'em.
Tenho dois espiões da Corporação Votanis à solta em Defiance e não os consigo encontrar.
Only the Votanis Collective has the firepower to terraform the entire city.
Não, eu não acredito.
I was to be a spy for the Votanis Collective, a double agent.
A minha liberdade. Lembra-te do que o Nolan disse. Ela é uma mentirosa!
Is that true?
Eu era uma espiã do Coletivo de Votanis, uma agente dupla.