Wally traduction Portugais
1,796 traduction parallèle
Wally Sheridan?
Wally Sheridan?
If they knew Wally would win, why go through with a dirty bomb?
Se sabiam que o Wally venceria, por que usar a bomba nuclear?
- Wally Purdue,
- Wally Purdue,
- Mr. Wally.
- O Sr. Wally.
- Hey, Wally.
- Wally...
If this bitch still somewhere to go, there must be water.
Wally, se queres que esta cabra saia daqui, temos de pôr-lhe água.
If you are not here on Christmas Eve, you should consider getting a job at Wally's Whack Shack.
Se não estiveres aqui na véspera de Natal, deverias considerar a hipótese de arranjar trabalho na barraquinha de punhetas do Wally.
Wally's an old beau of mine, and he's divorced.
O Wally é um namorado antigo, e é divorciado.
- It's not exactly "Wally world."
Não é exactamente "O mundo selvagem".
I went to see my friend Wally Shawn, a playwright and sometimes actor.
Fui visitar o meu amigo Wally Shawn, um dramaturgo e, às vezes, actor.
Moore : But Wally also studied history and politics and even a little elementary economics.
Mas o Wally também estudou história e política e até um pouco de economia elementar.
A gentleman called Wally Hudd.
Que simpático.
Will somebody please, get Wally?
O que virá cá fazer?
Mas, ever cautious, he did not round to specifics, not until he made inquiries.
Wally, o Stephen não sabe trabalhar com o projector. - E então? - Receio que não.
Oh, Wally!
Vá ver, se não acredita.
But if there was no other way out... Wally!
Muito bem, rapazes, isto é o que se chama a porta do cavalo.
Will somebody, please, get Wally?
" Acredito que a senhora esteja a ser envenenada aos poucos.
So, now, Inspector you're not really going to arrest my Wally, are you?
Não sabem que um homem foi morto? Não sabem disso, seus malcriados? Vamos ver se levamos isto a sério, sim, rapazes?
An excellent point, Inspector, very well made.
- Gostaria muito, Wally, mas... - Mas o quê?
Wally!
Eddie!
- Wally! Don't!
- Lake, vá buscar um barco!
Wally.
Despache-se, Lake!
Okay, New York starting lineup, 1986, first base, Keith Hernandez, second base, Wally Backman, shortstop, Rafael Santana...
Certo, Nova York começando a formação, 1986, primeira base, Keith Hernandez, segunda base, Wally Backman, interbase, Rafael Santana...
Well, Wally, I think this calls for a toast. No, no.
Bem, Wally, acho que isto merece um brinde.
Wally Panzer?
Wally Panzer?
More like Wally Pansy.
Digam antes Wally "Maricas".
Wally wasn't hard to find since if you hadn't left Camden by grade school... odds are you weren't leaving Camden at all.
Não foi difícil encontrar o Wally, pois se não sais de Camden no fim da escola primária, o mais provável é que nunca chegues a sair.
- Uh, are you, uh, Wally Panzer?
- O senhor é o Wally Panzer?
to torture me the way I tortured Wally.
Para me atormentar, como eu atormentei o Wally.
Wally was so hard-core, he'd already broken three partners before me.
O Wally era tão duro, que já tinha acabado com três colegas antes de mim.
Wally told me competing'in Mr. Camden... involved a lot of things other than just muscles.
O Wally contou-me que concorrer a Mr. Camden implicava mais do que ter apenas músculos.
You were expected to shave everything that wasn't covered by tiny pants... have a head-to-toe tan... and oil yourselflike a catcher's mitt... and Wally wasn't into that stuff
Tínhamos de rapar tudo o que não estivesse tapado por calções minúsculos, estar bronzeado dos pés à cabeça e olear-nos como uma luva de basebol. E o Wally não gostava dessas coisas.
Then I realized - Me callin'Wally a pansy when we were kids... was stoppin'him from trying to be Mr. Camden.
Depois apercebi-me que eu tê-lo chamado de "maricas" em miúdos estava a impedi-lo de tentar concorrer a Mr.
I know how I can cross Wally off my list.
Sei como posso riscar o Wally da minha lista.
To help Wally win the Mr. Camden title...
Para ajudar o Wally com o título de Mr.
- It looked like I had Wally... on the road to becoming Mr. Camden.
Está bem. Parecia ter o Wally no bom caminho para se tornar Mr. Camden.
Wally for actually bein'a pansy... or you for bein'too afraid to tell him your real name... Earl.
O Wally por sê-lo de verdade, ou tu por teres medo de contar-lhe o teu verdadeiro nome Earl.
Wally, hold on. I'm tryin'to -
Wally, espera, estou a tentar...
There was only one thing that could distract Randy... from fightin'with Wally -
Só havia uma coisa que podia distrair o Randy de lutar com o Wally. Ó Burro Agora tenho todos!
Wally was also following the path of destruction. Hey!
O Wally também estava a seguir o rasto de destruição.
Wally had been sensitive, but I made him ashamed of it back when we were kids.
O Wally era sensível, mas eu fi-lo ter vergonha disso quando éramos miúdos.
I'm sorry, Wally.
Desculpa, Wally.
Something about what I said made Wally realize... that you might be able to change how you look on the outside but you can't change who you are on the inside.
Houve algo naquilo que disse que fez o Wally ver que podemos mudar quem somos no exterior, mas não podemos mudar quem somos no interior.
No matter how big and strong Wally made his outer shell... he couldn't change the sweetness inside he was trying to protect.
Não importava quão grande e forte era a aparência do Wally, ele não conseguia mudar a candura no interior que tentava proteger.
I repeat, track 19 for the New York Central service to Boston. Wally.
Paul.
- Good man, Wally.
- Ovos mexidos.
When we last met, Christian outlined some concerns....
- Alguém sabe trabalhar com isto? - O Wally sabe.
Wally!
O Christian...
Wally Hudd? Oh.
Não, o que pretendia fazer com ela?
- Great, Wally.
- Óptimo, Wally.
Number 32 - bullied Wally Panzer.
"Atormentei o Wally Panzer."