Warehouse traduction Portugais
3,969 traduction parallèle
Between the attack on the Mercedes and the fight in the warehouse, Callen and Sam are probably out of ammo.
Depois do que se passou, o Callen e o Sam não devem ter munições.
They'll be doing a spiral search away from the warehouse.
Vão fazer uma busca em espiral fora do armazém.
There's an old maintenance warehouse out on the west end docks.
Existe um antigo armazém de manutenção no final das docas, a oeste.
Store them in the beverage warehouse.
Guarda as armas no armazém das bebidas.
Yeah,'cause he would take you back to his warehouse, torture you for a while, then he'd slit your throat.
Sim... pois ele ter-te-ia trazido para este armazém, torturava-te um pouco, e então cortava-te a garganta.
So then those soldiers at the warehouse were forced to attack us?
Então... Aqueles soldados no armazém foram forçados a atacar-nos através dessa coisa no olho?
You went above and beyond at that warehouse.
Fez muito mais que o seu dever naquele armazém.
This family's entire estate is locked in a warehouse in gold.
Todo o património desta família está fechado num armazém! Em barras de ouro!
There was just- - An explosion at a warehouse in Troy.
- Houve uma... - Explosão num armazém em Troy.
Target must have rigged the warehouse.
O alvo deve ter manipulado o armazém.
Must've rigged the warehouse...
- Manipulado o armazém.
So now I've got 100 rosewood panels - lined up in the warehouse.
Por isso, agora tenho 100 painéis de madeira amontoados no armazém.
Sounds like it's coming from the warehouse.
Parece que vem do armazém.
Be at the warehouse, 8 : 00 tomorrow.
Amanhã aparece no armazém, às 8h00.
Couple of days ago, he pulled me out, took me to some warehouse, said he was moving me out of the country, but I escaped.
Há alguns dias atrás, tirou-me de lá, levou-me a um armazém, disse que me ia tirar do País.
One of the part-time employees stole chemicals from the warehouse.
Um funcionário roubou produtos químicos do armazém da empresa.
He accessed a remote warehouse at 2 : 16 a.m. There he is.
Ele entrou num armazém às 2h16 da manhã. Aqui está ele.
North Arlington Furniture Warehouse.
Casa de Móveis North Arlington.
Turns out the Walt brothers have had a warehouse there since the early'90s.
Parece que os irmãos Walt têm lá um armazém desde o início dos anos 90.
He's parked outside the back of a warehouse.
O suspeito está a parar. Estacionou atrás de um armazém.
We've got an alderman claiming Karsten was running a real-estate-corruption scheme involving bribery, extortion, and a nail gun, a warehouse worker willing to testify that you smuggled illegal shipments from China.
Um vereador diz que o Karsten, comandava um esquema de corrupção imobiliária, envolvendo subornos, extorsão e uma arma de pregos.
They see our invitation to send one of their people to a closed meeting at the Z2 warehouse.
Eles vêem o nosso convite para enviar um dos seus para uma reunião no armazém da Z2.
We'll do the same to the warehouse once you're gone.
Vamos fazer o mesmo com o armazém.
I wanted her to see the caller ID from the warehouse so she believes that I'm working my ass off to save the company.
Eu queria que ela visse que liguei do armazém, para ela acreditar que estou a esforçar-me para salvar a empresa.
The route is only 52 miles west of your warehouse.
Só fica a 84 km a oeste do armazém.
Yeah, he works out of a warehouse on the east side.
Sim, ele trabalha num armazem no lado Este.
Like a warehouse or storage facility.
Um armazém ou espaço de armazenamento.
I've recovered 26 guns from Vallon's warehouse.
Retirei 26 armas do armazém do Vallon.
What are you doing in my warehouse?
O que estás a fazer no meu armazém?
Firefighters are still battling a nasty blaze here at an abandoned warehouse in the Old Fourth Ward district of Atlanta.
Os bombeiros ainda estão a combater um incêndio grave aqui, num armazém abandonado no distrito Old Fourth Ward de Atlanta.
I didn't even realize I got shot till we left the warehouse.
Nem me apercebi que tinha sido alvejado até sairmos do armazém.
I didn't even tell you when they was shooting at the warehouse what I was doing.
Nem te disse o que estava a fazer quando começaram a disparar no armazém.
- He's at the warehouse.
- Está no armazém.
The warehouse, by the river.
No armazém, junto ao rio.
They are at the warehouse.
- Estão no armazém.
But we should meet as soon as possible, can you come to my warehouse?
Temos que nos ver agora. Pode vir até ao meu armazém?
You know that Turk that was chopped up in a warehouse last week?
Lembras-te daquele Turco que foi esquartejado num depósito na semana passada?
You know that Turk that was chopped up in the warehouse last week?
Sabes o Turco que foi esquartejado no armazém a semana passada?
Fred, I want you to imagine a big warehouse and the rights to launch an awesome product into the market.
Fred, imagine um enorme depósito... e os direitos para lançar... um espetacular produto no mercado.
Gotta wait to be saved at the warehouse by the cops. See you.
Tenho de esperar que a Polícia me salve no armazém.
Lead the cops to that warehouse before your boy gets there.
Levamos os chuis ao armazém antes do vosso menino lá chegar.
It's an old warehouse they transitioned a while back.
e um antigo armazem que a transicao de um tempo de volta.
Your suit certainly didn't come from men's warehouse.
O teu fato com certeza não é de loja de departamentos.
I was working at that warehouse to pay my way through law school when you fucking hit it!
Eu trabalhava no armazém para pagar a faculdade de Direito quando o roubaste!
He went into some old warehouse and came out carrying something.
Ele foi a um velho armazém e saiu a carregar uma coisa.
Yep, scene 110, hero enters warehouse and fights for his life and the life of his woman using traditional kung fu drunken style.
Sim, cena número 110, o herói entra num armazém e luta pela vida e pela vida da sua esposa usando o estilo tradicional de Kung Fu bêbado.
- I'm in a warehouse next to compton and 100 street.
Num armazém entre a Comptom e a Rua 100.
There's no one in the warehouse.
Não há ninguém no armazém.
Target must've rigged the warehouse.
O alvo deve ter manipulado o armazém.
- I'm just saying that it's what a warehouse is for, to hold things. - Dad - -
- Pai...
Because, on Thursday... we have to sign the contract for the warehouse.
Porque na terça...