Warlocks traduction Portugais
162 traduction parallèle
A multl-billion corporation run by witches... warlocks.
Já expôs os seus pontos de vista. - Uma empresa de milhões de dólares administrada por bruxos... e feiticeiros.
They claimed that Joseph Curwen and two other warlocks... were trying to open the gates to these dark gods.
Dizem que Joseph Curwen e dois outros bruxos... tentavam abrir as portas para esses deuses malígnos.
You know — witches, warlocks, demons, ghouls, zombies... creatures, vampires.
Tu sabes... bruxas, feiticeiros, demónios, espectros, zombis, criaturas, vampiros...
There will be knights and nations... warlocks and wizards.
Haverá cavaleiros e nações, bruxos e feiticeiros.
They called us devils, warlocks, evil sorcerers.
Eles nos chamaram de demônios, bruxos, feiticeiros malignos.
Warlocks, Werewolves and Demons.
"Bruxos, lobisomens e demônios"
It's exactly what we need for the Witches'and Warlocks'Ball.
É exactamente o que precisamos para as bolas das Bruxas e Magos.
Have you tried Warlocks Anonymous?
Já tentou nos Magos Anónimos?
She's right, we don't want any more warlocks finding us.
Ela tem razão, não queremos que mais nenhum mago nos encontre.
It means that warlocks aren't the only evil that we have to watch out for.
Que os magos não são o nosso único problema.
What about all the other warlocks he said would be coming after us?
E todos os Demónios que ele disse que viriam atrás de nós?
Wedding, yes. Warlocks, no.
Casamento sim, demónios não.
Well, he'll have to take a number and get in line behind the other warlocks.
Ele tem de tirar um número e pôr-se na fila atrás dos outros magos.
With all the warlocks and demons we've seen, I don't think so.
Com todos os magos e demónios que já vimos? Acho que não.
There are no warlocks in sight.
Não há magos à vista.
- Three women, warlocks.
- Três mulheres, magos.
Three warlocks?
Três magos?
Warlocks, begone.
Magos, desapareçam.
The problem is she's on the lookout for three warlocks now.
O problema é que ela vai estar preparada para três magos agora.
The premonition you had, did you see what the warlocks look like?
Na premonição que tiveste, viste como eram as magas?
The warlocks?
As magas?
She probably thinks that we're the warlocks.
Ela provavelmente pensa que nós somos as magas.
I saw three warlocks.
Eu vi as três magas.
You just better not be warlocks.
É melhor que não sejam magas.
I'm still not convinced that they're not warlocks.
Ainda não estou convencida que não são magas.
I mean, that's what warlocks do, right?
Quero dizer, é isso que os magos fazem, certo?
- Well, how can we not, with warlocks and demons coming out of the woodwork all the time?
- Bem, como é que podemos não ficar, com demónios e magos a aparecerem do nada a toda a hora?
Book of Shadows, needles and warlocks.
Livro das Sombras, agulhas e magos.
And we think that they may be warlocks, so we were looking for a test so that we could test them.
E nós pensamos que eles possam ser magos, portanto, estamos à procura de um teste para os podermos testar.
Warlocks don't bleed.
Os magos não sangram.
Great, we're surrounded by warlocks.
Fantástico, estamos cercadas por magos.
Two warlocks called collectors want what's in his brain :
Dois magos chamados "coletores" querem o que está no cérebro dele :
Does Eric know witches, warlocks?
O Eric sabe que existem bruxas, magos?
- Twin warlocks?
- Magos gémeos?
- They're called warlocks.
- Chamam-se magos.
- Warlocks?
- Magos?
So isn't it possible that other things like witches and warlocks actually do exist?
Sendo assim, não será possível que coisas como bruxas e magos também possam existir?
Maybe, but why would warlocks want my dad?
Talvez, mas para que é que os magos quereriam o meu pai?
I mean, the warlocks shouldn't have that knowledge.
Quero dizer, os magos não deveriam possuir esse conhecimento.
In the meantime, warlocks have his father.
Por enquanto, os magos ainda têm o pai dele.
But if we do that, Eric won't have anything to offer the warlocks, and they'll be furious.
Mas, se fizermos isso, o Eric não vai ter nada para dar em troca aos magos, e eles vão ficar furiosos.
Have the warlocks made contact yet?
Os magos já fizeram contato?
We can't risk losing Eric and allow the warlocks to gain future knowledge.
Não podemos arriscar perder o Eric e deixar que os magos fiquem com o conhecimento futuro.
We have to protect the whole world from these warlocks.
Temos de proteger o mundo inteiro destes magos.
Oh, my God, the warlocks must have contacted him.
Oh, meu Deus, os magos devem tê-lo contatado.
Yeah, well, you better hope Brendan doesn't tell anybody about your powers, or else we've got bigger problems than just warlocks.
Bem, é melhor esperares que o Brendan não diga a ninguém sobre os poderes, ou então teremos problemas maiores que os magos.
Most people aren't attacked by warlocks.
A maioria das pessoas não são atacadas por magos.
- To stop the other warlocks.
Para deter os outros magos.
No warlocks, no innocents to protect and especially no sisters.
E principalmente, sem irmãs.
And all other warlocks like me in the future.
E todos os demónios como eu.
That's what warlocks do.
É isso que os magos fazem.