English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / Warsaw

Warsaw traduction Portugais

465 traduction parallèle
Production ln Warsaw
Produção Em Varsóvia
" l've come to Warsaw to entertain myself.
" Vim à Varsóvia para me divertir.
- I was wounded before Warsaw.
- Fui ferida antes de Varsóvia.
The following is a Jewish Purim festival, filmed by Warsaw Jews for their own use as a culture film.
O que se segue é um festival Purim judaico. filmado por judeus de Varsóvia, para uso próprio como filme cultural.
His Warsaw Concerto. I've got the records.
- É o "Concerto Varsóvia".
I wish I were half as brave as the women in Warsaw.
Desejava que os homens fossem tão bravos, como são as mulheres de Varsóvia.
Now go back home and write a lovely article all about the sufferings of Warsaw.
Agora, volte para casa, e escreva os seus belos artigos, todos sobre o sofrimento de Varsóvia!
While that music goes on, Warsaw still holds out.
Enquanto essa música continua, continuamos a perder Varsóvia.
You seem very sure he's the guy you met in Warsaw.
Tu dizes que deves estar certa que é o mesmo tipo que conheceste em Varsóvia? E De Guize disse-me que o seu pianista Polaco, é também um piloto... o que confirma que pode ser ele. Digo!
How was Warsaw when you left?
Como estava Varsóvia, quando partiu?
It was still Warsaw, in a way.
Continuava mal, como antes.
Did you have any adventures in Warsaw?
Teve muitas aventuras em Varsóvia?
I offered to go to Warsaw for the Monitor if they gave me a job when I got back.
Ofereci-me para ir para Varsóvia trabalhar... na condição de ter trabalho adequado, quando voltasse.
I met him in Warsaw months ago.
Conheci-o em Varsóvia, já há meses.
It's the story of the two of us in Warsaw, of us in America, of us in...
É a história de nós os dois em Varsóvia... de nós na América, de nós em...
When I left Warsaw, I said one day I'd be back.
Quando parti de Varsóvia, disse, que "um dia voltaria".
The last music to come out of free Warsaw.
A última música a saír da Varsóvia livre.
Wiped out Warsaw.
Arrasaram Varsóvia.
We will bomb your cities like Barcelona Warsaw Narvik, Rotterdam. We will come.
Nós apareceremos.
We're in Warsaw, the capital of Poland.
Estamos em Varsóvia, capital da Polónia.
At the moment, life in Warsaw is going on as normally as ever.
De momento, a vida em Varsóvia está normal como sempre.
Adolf Hitler in Warsaw when the two countries are still at peace... and all by himself?
Adolf Hitler em Varsóvia, quando os países ainda estão em paz e sozinho?
And that's how AdolfHitler came to Warsaw in August, 1939.
E foi assim que Adolf Hitler chegou a Varsóvia em agosto de 1939.
Tomorrow at 2 : 00, I'm gonna look down on Warsaw.
Amanhã às 14 : 00 verei Varsóvia de cima.
Warsaw destroyed for the sake of destruction.
Varsóvia destruída em nome da destruição.
The Warsaw underground striking back... sabotage, destruction.
E a resistência polaca replicou. Sabotagem, destruição.
- Professor, are you going to Warsaw?
- Professor, vai a Varsóvia?
So you are going to Warsaw.
Então vai a Varsóvia.
Warsaw.
Varsóvia!
My people are fortunately out of Poland... but there is someone in Warsaw.
Os meus familiares estão felizmente fora da Polónia, mas tenho alguém em Varsóvia.
- Well, you lived in Warsaw- -
- Bem, morou em Varsóvia...
But he's supposed to be a Pole who lived in Warsaw.
Mas ele é um polaco que viveu em Varsóvia.
She's the most famous actress in Warsaw.
Ela é a actriz mais famosa de Varsóvia.
You couldn't move around in Warsaw without popping into her.
Não se pode andar em Varsóvia sem esbarrar nela.
- That he was going to Warsaw.
- Que ia a Varsóvia.
- Of the relatives in Warsaw.
- Dos parentes em Varsóvia.
When does Professor Siletsky get to Warsaw?
Quando é que o Professor Siletsky chega a Varsóvia?
How long will it take you to fly to Warsaw?
Quanto tempo demora um voo até Varsóvia?
This man is carrying instructions to the underground in Warsaw.
Ele vai levar instruções para a Resistência em Varsóvia.
When Siletsky told those fliers of his trip to Warsaw, he wrote his own sentence.
Quando Siletsky contou aos pilotos sobre a viagem a Varsóvia ele assinou a sua própria sentença.
Now look here, Lieutenant... as soon as you get to Warsaw... go to Sztaluga's bookstore... and give him our instructions.
Agora ouça, tenente. Assim que chegar a Varsóvia vá à Livraria de Sztaluga e dê-lhe as nossas instruções.
Here in Warsaw, there are a lot of people... that we know very well and a lot of people... that we don't know quite so well and would like to know a great deal better.
Aqui em Varsóvia há muitas pessoas que conhecemos muito bem e muitas outras que gostaríamos de conhecer bem melhor.
Warsaw is a dangerous place these days.
Varsóvia é actualmente um lugar muito perigoso.
A very old friend of yours is coming to Warsaw.
Um velho amigo nosso está a chegar de Varsóvia.
That makes me think of a very funny story which is going all over Warsaw.
Isso faz-me lembrar uma piada que circula em Varsóvia.
I saw him on the stage when I was in Warsaw, before the War.
Vi-o no palco em Varsóvia, antes da guerra.
The Fuhrer has just arrived in Warsaw.
O Führer acabou de chegar a Varsóvia.
I might have something here in Warsaw.
Poderia ser aqui em Varsóvia.
however making a stand here Would have meant surrendering..... WarsaW, the richest part of the country.
Todavia, permanecer ali significaria entregar Varsóvia... na parte mais rica do país.
The following is a Jewish Purim festival, filmed by Warsaw Jews for their own use as a culture film.
filmado por judeus de Varsóvia, para uso próprio como filme cultural.
It reminds me of the last days in Warsaw.
É por isso que a toco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]