English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / Wc

Wc traduction Portugais

846 traduction parallèle
If you follow the path around the house, is the toilet and the shower.
Se seguir a vereda à volta da casa, encontra o WC e o chuveiro.
Build them a real home with a porch, a bathtub, and everything.
Construir uma casa de verdade, com varanda, WC e tudo o mais.
You got a ladies'room around here?
Amigo, tem um WC feminino por aqui?
I mean room.
Quero dizer, ao WC.
They found Northcross barricaded in the ladies'lounge at Radio City Music Hall.
Encontraram o Northcross enfrascado no WC das senhoras do Radio City Music Hall.
Yes, I'd like a room with a bath, or, rather, two rooms with baths.
Queria um quarto com WC, ou melhor, dois quartos com wc.
No, I'm hauling privies to Duke City, New Mexico.
Não, levo wc ´ s para Duke City no Novo México.
- For a place without a john, even!
- Se nem tem WC! - Não tem o quê?
And now, Gillette, if you could quite casually dance me across the floor and over to the gentlemen's lounge.
E agora, Gillette, casualmente, leve-me a dançar até ao WC dos homens.
At least while you're in my bathroom.
Pelo menos enquanto estiver no meu WC.
An important thing to remember is you have to flush up.
É verdade. E têm de puxar o botão do WC para cima.
Maybe he's in his office, locked in the john again.
Talvez esteja no escritório, trancado outra vez no WC.
Did you know Felix was once locked in the john overnight?
Uma vez ficou trancado no WC a noite toda.
– To the john.
- Ao WC.
– In the john?
- No WC?
What do you say to a man who's crying in your bathroom?
O que dizer a um homem que chora no WC?
I don't want you in my living room, bedroom, bathroom, kitchen, or my building.
Não te quero na minha sala-de-estar, quarto, WC, cozinha, nem no meu edifício.
Well here at Epsom we take up the running with 50 yards of this mile and a half race to go and it's the wash basin in the lead from WC Pedestal.
Na Epsom, retomamos a competição a 46 metros do final desta corrida de dois quilómetros. É o lavatório a liderar pela casa de banho.
At the post it's the wash basin from WC then sofa, hat stand, standard lamp and lastly Joanna Southcott's box.
Lavatório da casa de banho, depois o sofá, o bengaleiro, o candeeiro e a caixa da Joanna.
You should have made sure the toilets were put up.
Deveria saber que os WC's eram montados.
Yeah, there are some toilets up around here, some of those rolling outhouses like they had in Newport at the other festivals.
Aqueles WC portáteis... de Newport.
It dressed clothes elegant, he was smoking a cigar, but it had monogram "WC" in pantufas.
Ele vestia uma roupa elegante, estava fumando um charuto, mas tinha o monograma'WC'nas pantufas.
We will get dressed in the WC.
Vestimo-nos nos WC.
And exit the WC as..... warehouse workers.
E saimos do WC como... trabalhadores de armazém.
I wanted to get up and go to the bathroom... he would grab me by my arm, you know... like I'm going to miss this part.
Eu quis ir ao WC, mas ele agarrou-me pelo braço... como se eu fosse perder aquela parte.
Maggie, there's a first aid kit in the upstairs bathroom.
Maggie, há um kit de primeiro socorros no WC lá em cima.
My name's an obscenity on every precinct shithouse wall in the city.
Nos WC do Distrito há obscenidades escritas a meu respeito nas paredes.
He used to hang out in the BCI washroom.
Que foi apanhado no WC da Identificação Criminal.
I'm like a nigger looking to use the toilet!
Sou o preto sem dinheiro a querer ir ao WC.
If the night nurse comes around, I'll tell her you're in the can, how's that?
Se a enfermeira aparecer, digo-lhe que está no WC.
Well, I don't suppose you know of a ladies'room hereabouts?
Sabes se há por aqui um WC feminino?
Behind the men's loo, there's a stairway. Top floor, first room on the left.
Atrás do WC masculino há uma escada, último piso à esquerda.
The late show's a WC Fields film.
O filme da noite é do W.C. Fields.
You got.your own little cabin and bathroom.
É um pequeno apartamento com WC.
- Why didn't you go before we left?
- Porque não foste ao WC antes de sairmos?
It was on display in the bottom of a locked filing cabinet, in a disused lavatory with a sign on the door, "Beware of the leopard!"
'Em exposição'no fundo de um módulo de arquivos, trancado num WC abandonado e um letreiro que dizia, "Cuidado com o leopardo!"
OK, if you insist. But there were two shacks. One for the guests and one for the staff.
Mas havia duas WC's. Uma para os clientes e outra para os empregados.
We'd be there if some people didn't need the bathroom every five minutes.
Já lá estaríamos se certas pessoas não fossem ao WC a cada 5 minutos.
- It hurries, I will tell him / her that these in WC
Tratas disso? Está bem, mas despacha-te.
Angry drivers lock ed attendants in a toilet.
Os condutores furiosos fecharam os empregados no WC.
I'm going to the bathroom, of course, to have a smoke.
Ào wc fumar um cigaro.
Where is the ladies'washroom?
Desculpe, onde é o WC das senhoras?
You crawl up toilet walls just like a roach.
Trepas pelas paredes do WC como uma barata.
Into the WC, and block ourselves!
A casa de banho!
One of these days, he'll stick it in the can and he won't be able to pull it out again.
Ele vai acabar por ficar preso no WC. E não conseguiremos tirá-lo de lá.
- The mike in the toilet is too loud.
- O microfone no WC está muito alto.
- Where is the bathroom again?
- Onde é o WC?
I wonder if there's a men's room around here?
Será que há um WC por aqui?
I've been sealed in the lab so I've setup a gas device in the washroom hoping to
Quatro fui selado no laboratório. Montei um dispositivo de gás no WC na esperança que...
Uh, excuse me, pal, would you mind if my wife used the little girls'room?
Com licença, amigo. Minha mulher pode usar o WC?
- In the bathroom.
- No WC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]