We'll be right behind you traduction Portugais
57 traduction parallèle
I don't know what kind of soldier I'll make but I want you guys to know that if we ever get into real heavy combat I'll be right behind you guys every step of the way.
Näo sei que tipo de soldado é que vou ser mas quero que saibam que se alguma vez formos para combate eu vou estar convosco até ao fim.
I don't know what kind of soldier I'll make but I want you guys to know that if we ever get into real heavy combat I'll be right behind you guys every step of the way.
Acho que devemos um grande aplauso ao nosso mais recente, melhor compincha e dedo grande do pé o Sargento Hulka.
We'll be right behind you.
- Eu sei. Iremos atrás de ti.
We'll be right behind you.
Iremos atrás de ti.
Yeah, we'll be right behind you.
Já vos apanhamos.
We must move quickly. I'll be right behind you with 2nd and 3rd.
Eu vou logo atrás com o 2º e o 3º.
We'll be right behind you.
Nós vamos já.
- We'll be right behind you in the van.
- Estaremos atrás de si, na carrinha.
We'll be right behind you, just in case.
Estaremos atrás de ti, pelo sim, pelo não.
We'll be right behind you!
Estamos mesmo atrás de ti!
- We'll be right behind you, bubba.
- Vamos já atrás de ti, bubba.
We'll be right behind you.
Nós já vamos ter contigo.
You've got 12 hours to find Haru, we'll be right behind you.
Tens 12 horas para encontrar o Haru. Estaremos atrás de ti.
When you get back to Atlantis, start working on those sandwiches, we'll be right behind you.
Quando chegar a Atlantis, vá tratar das sanduíches. - Nós vamos logo atrás.
So, we'll be right behind you.
Vamos ter contigo em breve.
We'll be right behind you.
Estaremos mesmo atrás de vocês.
We'll be right behind you.
Vamos atrás de ti.
We'll be right behind you, okay?
Nós vamos estar mesmo atrás de ti, está bem?
We'll be right behind you.
Estaremos mesmo atrás de ti.
We'll be right behind you. Go on.
Estamos atrás de ti, vai.
We'll activate the self-destruct sequence, and then be right behind you.
Activamos a sequência de autodestruição e vamos logo atrás de vocês.
We'll be right behind you.
- Estaremos mesmo atrás de si.
We'll be right behind you.
Nós estaremos logo atrás de vocês.
I'm just gonna stay here and finish toiling and then we'll be right behind you. - Good.
Eu sou ir justo permanecer aqui e para terminar labutar e então nós seremos direitos atrás de você - bom.
We'll be right behind you.
Estaremos atrás de si.
Yeah, we'll be right behind you.
- Sim, nós não demoramos.
- We'll be right behind you.
- Vamos atrás de ti.
We'll be right behind you.
Estamos logo atrás de ti.
We'll be right behind you.
- Vai, corre, vamos logo atrás.
I'm gonna finish up, and we'll both be right behind you.
Eu vou terminar, e depois vamos os dois a seguir a si.
We'll be right behind you.
Vamos já atrás de vocês.
We'll be right behind you.
- Nós não demoramos.
We'll be right behind you, okay?
Estarei logo atrás de ti, está bem?
And just when you think you're catching up, that's when we'll be right behind you.
E quando achar que está perto, será quando já estaremos muito longe.
- We'll be right behind you.
- Estamos mesmo atrás de ti.
We'll be right behind you.
Nós vamos logo atrás de ti.
We'll be right behind you.
Nós estaremos atrás de ti.
We'll be right behind you, okay? You better be.
Estaremos logo atrás, está bem?
We'll be right behind you, then I promise we'll never be apart again.
- Estaremos mesmo atrás de ti, e prometo-te nunca mais nos separaremos.
We'll be right behind you.
- Vão. Iremos logo atrás de vocês.
We'll be right behind you... eyes and ears... the whole time.
Vamos estar logo atrás, olhos e ouvidos sempre atentos.
We'll be right behind you.
Nós vamos já atrás de vocês.
- We'll be right behind you.
Nós vamos estar atrás de ti.
No, just go. Just go, we'll be right behind you.
iremos atrás de ti.
- We'll be right behind you.
- Vamos segui-la!
- I'll be right behind you. - We can't split up.
- Não podemos separar-nos!
Look, we'll be right behind you.
Olha, nós estaremos logo atrás de ti.
Yeah, we'll be in right behind you.
Entramos já a seguir a ti.
Just get to the farm. We'll be right behind you.
Vão para a quinta, nós vamos logo atrás.
We'll be right behind you.
Vai. Vamos já atrás de ti.
Look, we'll be right behind you, so just follow their instructions, drop the ransom off, and with a bit of luck, we'll get it and the kidnappers.
Ouça, ficaremos atrás de si, basta seguir as suas instruções, entregue o resgate, e com um pouco de sorte, recuperamo-lo e apanhamos os raptores.