We'll be right there traduction Portugais
366 traduction parallèle
We'll be there right away, Helius!
Vamos imediatamente, Helius!
Get good wages out there and put it all together, and we'll be all right. Good wages?
Pagam bem lá e se juntarmos tudo, passaremos bem.
We're to pick up our driver there at 5 : 00... and we'll be at the plant right after the day shift has checked off.
Temos de lá ir buscar o condutor às 17 : 00... e estaremos na fábrica logo após a saída do turno diurno.
- We gotta go. - I'll be right there.
- Sadie, temos de ir!
We'll be right there.
Sim. Iremos em seguida.
We'll be right there.
Vamos, queremos o mexicano!
We'll be there right after dark.
Chegaremos antes de anoitecer.
There'll be too much smoke to see anything. We'll probably choke to death, but all right.
Haverá fumo demais para enxergarmos... e eles já devem ter morrido sufocados, mas tudo bem.
Sit right there, child, and we'll be ready.
Senta-te ai mesmo, criança, e vamos já começar.
Fine, we'll be right there.
Muito bem, nós vamos já para lá.
- Grub's ready. - We'll be right there.
A viagem eu também não conheço!
well it's straight short right to for the union may be four day at almost there we'r right down ther in the open and there they come a wolfen is out of no where they'll have us hunging feet high and let the cross buckle we ride
Leva-nos direitinho para Fort Reunion. São só mais quatro dias, no máximo. Então vamos no terreno aberto... e lá vêm eles, chegam do nada, ululando.
if we could just have a little smothing... out on the tall grass there - of cours, I'll be right back
Com certeza. Venho já.
When we get back, they'll be right there, right in the palm of my hand.
Quando voltarmos, estarão aqui, mesmo na palma da minha mão.
When we make our move there, you'll be my right-hand man.
Quando nos mudarmos para lá, vais ser o meu braço direito.
We'll be right there.
Vamos ja para ai.
We'll be right there.
Vamos já.
We'll be right there.
- Está bem. - Vamos já.
- We'll be right there.
- Já estaremos aí.
You tell him we'll be right there.
- Diz-lhe que vamos já.
We've been assured that he's all right, but there'll be no payment or transportation until we have seen the mayor.
Asseguram-nos que sim mas não pagaremos nada nem lhes daremos transporte sem ver o Presidente.
There you go, my friend. Now, if you'd hop down from there and go into that room round to the right, Mrs. Maier, we'll be right in for the interview. All right, Doctor.
Podem entrar para aquela sala, nós vamos já a seguir.
I THINK IT'LL BE ALL RIGHT. SHOULD WE PUT THIS ALL THE WAY BACK UP THERE?
E se o pusermos no fundo?
We'll be sitting right there by the telephone, just waiting for you to call.
Vou ficar sentado ao lado do telefone á espera que nos ligue.
We'll be right there :
Vamos já a caminho.
We'll be right there.
Vamos já para aí.
Hang on, admiral, we'll be right there.
Aguente, almirante, em breve estamos aí.
We'll be right there to pull his plug.
Nós vamos lá estar para o apanhar.
- We'll be right there.
- Estaremos lá.
We got him, B.A. We'll be right there to pick you up.
Já o temos, BA. Vamos aí buscar-te.
We'll be right there.
Vamos já para lá.
We'll be right there.
Já aí vamos.
Yeah, we'll be right there.
- Sim, vamos já para aí.
We'll be right out there all night so nothing can hurt you, OK?
Vamos ficar lá fora toda a noite para que nada te possa fazer mal.
We cut across this field right here, we'll be there in an hour.
Se cortarmos por aqui, estamos lá daqui a uma hora.
Right, we'll be there in about fifteen minutes.
Bem, vamos chegar ai dentro de 15 minutos.
Just stay there, we'll be right there. Stay put, all right?
Não saias daí, vamos aí ter, está bem?
Okay, we'll be right there. Let's go.
Vamos já.
We'll be right there, Pop, in one minute.
Vamos embora! Vamos já, Pai.
There's something I have to say to this man, sweetheart, so we'll be right back, okay?
Há algo que tenho de dizer a este homem, volto já.
We'll be right there.
Vamos a caminho.
We'll be right there, Geoffrey.
Vamos já, Geoffrey.
WE'LL BE WATCHING YOU FROM THIS OVERLOOK RIGHT THERE.
Vamos estar observando daqui, nesta vista, aqui mesmo.
- All right, we'll be there.
- Muito bem, nós vamos.
Would you tell Ken we'll be right there?
Diga a Ken que estamos chegando.
We'll be right there.
Já lá vamos ter.
We'll be taking our places right up there.
Vamos para os nossos lugares lá em cima.
The bus, right. So we'll be there in a while, about 1 : 00.
Só vamos chegar pela uma hora.
.. even for our customers in Waukegan, Elgin and Aurora, we'll be there right on time.
Mesmo para quem mora em Waukegan, Elgin e Aurora... - lá estaremos, a tempo e horas.
We'll be right there, Marge.
Vamos já, Marge.
- OK, we'll be right there.
- Ok, vamos para aí...
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212