English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / We'll be safe

We'll be safe traduction Portugais

361 traduction parallèle
We'll put someone else in charge, call in all doubtful loans and be on safe ground again.
Pomos outra pessoa no lugar, anulamos empréstimos duvidosos, e voltamos a estar em segurança.
If there's one spar left in sight, we'll never be safe.
Uma verga à vista e nunca estaremos a salvo.
We can go back East, where we'll be safe.
No Leste estaremos a salvo.
- We'll head east, then we'll be safe.
- No Leste estaremos a salvo.
I know where we'll be safe.
Eu sei onde estaremos a salvo.
But we'll never be safe as long as Dr. Brewster's alive.
Mas não estaremos seguros enquanto o Dr. Brewster estiver vivo.
We have men on guard, so you'll be perfectly safe.
Há guardas, assim estará a salvo.
In the valley of the Nile, we'll be safe.
No vale do Nilo, nós estaremos em segurança.
If they accept us,'tis the only place we'll be safe.
Se eles nos aceitarem será só nesse lugar que estaremos seguros.
Once we get out of here, you'll be perfectly safe.
Assim que sair daqui, você vai ficar perfeitamente segura.
We'll be safe there.
Lá estaremos a salvo.
- Come another day or so, we'll all be safe.
- Dentro de uns dias, estaremos seguros.
This time tomorrow, we'll be across the channel and safe, won't we?
Amanhã a estas horas estaremos a atravessar o canal, não é?
We'll be safe there.
Depois, é pertinho até aos nossos.
We'll give it 15 minutes, just to be safe.
Vamos dar-lhe 15 minutos, apenas por segurança.
And if you bring Scotland Yard into this, we'll never be safe.
E se continuas a pressionar a Scotland Yard, nunca estaremos seguros.
And if we all stay in our rooms... we'll be safe.
E se todos nós ficarmos nos nossos próprios quartos... estaremos seguros.
Come ye, where we'll be safe.
Vamo-nos proteger!
We'll be safe by then.
Já estaremos a salvo.
There, we'll be safe!
Lá estaremos a salvo!
WE'LL KNOW WE'RE NOT SPEAKING TO IMPOSTORS. JUST TO BE ON THE SAFE SIDE, CHIEF, WHY DON'T WE USE A DOUBLE COUNTERSIGN?
Só para ter certeza, Chefe, por que não usamos uma dupla senha?
Anyway, I'm gonna hang on here. And when our rat decides it's safe to come out of its hole we'll be there to grab him.
Seja como for, vou esperar aqui e, quando o nosso rato decidir que é seguro para sair do buraco, estaremos aqui para o apanhar.
If you can translate the inscription and we can get it to my embassy, we'll both be safe.
Se puder traduzir a inscrição e levá-la até à minha embaixada, nós dois estaremos salvos.
We're approaching the village, there you'll be safe.
Estamos a chegar à nossa aldeia, Lá, estarás em segurança.
At this intensity, we'll be safe for a week, if necessary.
A esta intensidade, estaremos a salvo uma semana, se necessário.
- We'll be safe there.
- Ali, estaremos a salvo.
We'll be safe on the boundaries of the universe.
Estaremos a salvo nos limites do universo.
We'll be safe!
Estaremos a salvo!
We'll be safe there.
Estaremos a salvo lá.
We'll be around seeing that you are safe.
Também andaremos por aí para ver se estão a salvo.
10, 20 more miles and we'll be safe in the Nations.
Mais 10, 20 quilómetros e estaremos seguros nas Naçöes.
We'll be safe enough once we make the jump to hyperspace.
Quando entrarmos no hiperespaço, estaremos a salvo.
Because north of the Arctic Circle is the only place we'll be safe.
Porque no Círculo Polar Árctico é onde estaremos seguros.
Maybe we'll build our Nation in the Promised Land... and at last be safe.
Talvez nós construamos o nosso País lá longe, na Terra Prometida... e estejamos finalmente, em segurança.
Come on, Mario! If we lock ourselves in the house, we'll be safe. Let's go!
Se ficarmos fechados em casa, não há perigo!
We'll be safe there.
Estaremos seguros lá.
We'll not be safe anywhere, as far as I see.
Acho que não vão ficar seguros em lado nenhum.
Once we get past Union lines, we'll be safe in Virginia.
Nós estaremos seguras em Virgínia.
We'll be safe in here for a while. All right?
Nós estaremos seguros aqui, por um tempo.
"We'll accept responsibility for him until a safe place can be found for him to be."
"Faremo-nos responsáveis por ele até achar um lugar mais adequado."
We'll be safe there.
Estaremos seguros ali.
Your pig fiancé is too late. A few more steps and we'll be safe in the Fire Swamp.
Mais uns passos e estaremos a salvo no pântano de fogo.
We'll be safe there.
Estaremos em segurança.
"We'll all be safe here... together."
"Estamos todos em segurança aqui... ´ ` " juntos. ´ `
Come. We'll be safe there.
Estaremos seguros lá.
Then we'll be safe?
- Estaremos seguros?
He'll be safe until we go.
Ele estará a salvo até irmos embora.
- We'll be safe here.
- Estamos salvos aqui.
I think we'll be safe in here.
Penso que aqui estaremos seguros.
Tonight, while their parents party... they'll be dreaming away... in their safe cribs... their soft beds... and we'll snatch them... carry them into the sewer... and toss them into a deep, dark, watery grave.
Esta noite, enquanto os pais se divertem... e eles sonham... nos seus berços seguros... e camas macias, nós vamos raptá-los, arrastá-los para os esgotos... e atirá-los para uma sepultura de água negra.
We have a room for you to change. You'll be safe from my men.
Reservámos-lhe um sítio onde os homens não a incomodarão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]