English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / We're alone

We're alone traduction Portugais

1,261 traduction parallèle
Am I to take it we're not alone?
Devo depreender que não estamos sozinhos?
- We're not alone here.
- Não estamos sozinhos.
Just show us that we're not alone!
Mostra que não estamos sozinhos!
One day, we're one family, then the next day he wants to be alone.
Um dia somos uma família e no dia seguinte quer estar sozinho.
We're alone.
Estamos sozinhos.
And another thing. From now on, we're going to alternate our dinner music because, frankly, and I don't think I'm alone here, I am really tired of this Lawrence Welk shit.
E outra coisa, a partir de hoje alternamos a música ao jantar porque francamente - e não creio estar sozinho - estou farto do merdas do Lawrence Welk.
£ ­ Yeah. We're going to be alone.
Vamos ficar sozinhos.
The holidays and everything, we're alone.
Nas festas e isso, estamos sozinhas.
We're not alone... are we, Grady?
Não estamos a sós, pois não, Grady?
We're still alone in it.
Continuamos sozinhos nele.
Sometimes, we think we're all alone. There's people all around us... willing and eager to help. But we're not.
Às vezes, julgamos que estamos sozinhos, mas não estamos.
Sweetie, we're all alone, even when we're with men. You tell her, Mr. Sister.
Estamos sempre sozinhas, mesmo quando temos homens.
We're not alone.
Nós não estamos sozinhos.
What we're trying to say is that we have to go the rest of the way alone.
O que queremos dizer é que temos de ir o resto do caminho sozinhos.
We're all alone.
Estamos todos sozinhos.
I think the problems we're going to face in the new century are far beyond the wisdom of Solomon, let alone me.
Acho que os problemas que vamos enfrentar no novo século estão muito para além da sabedoria de Salomão, quanto mais da minha.
Well, we're... finally alone. Uh-huh.
Bem, estamos finalmente sozinhos.
We're not alone.
Não estamos sós.
Glad to know we're not alone
É bom saber que não somos os únicos.
Do you think we're alone?
Achas que estamos sozinhos?
You've still got to prove we're not alone In the universe.
Tens de provar que não estamos sós no Universo.
Great. Then you're not facing Zurg alone, and we'll be your backup.
Então não enfrentarás o Zurg sozinho e nós seremos os teus reforços.
Don't talk. We see your mouth moving. You're supposed to be alone.
Se fala os lábios mexem-se, e é suposto estar sozinho.
We're not alone.
Não estamos sozinhos.
He left alone, we're sure of that, but on the way
Ia sozinho, isso sem dúvida. Depois, pelo caminho, creio que entrou no carro de algum conhecido.
Considering the outrageousness of what's going on in your head, whatever stinking thoughts you're having, we can go it alone!
Considerando o que sei de ti e os disparates que pensas... Os teus pensamentos conspurcados...
0r, if I'm lucky, my male counterpart... an obese man or a guy with a harelip, will invite me to coffee... and we'll pretend to love each other and tighten up... because we're so desperately afraid of growing old alone.
0u, se eu tiver sorte, meu equivalente masculino... um gordo ou com um bigodão vai-me convidar para um café e... vamos fingir que nos amamos e vamo-nos casar... porque temos um medo enorme de envelhecer sozinhos.
That we're both hunters and we're both alone
Somos os dois caçadores e estamos os dois sozinhos.
Our numbers dwindling, hunted and alone, we're hopelessly misunderstood but you two seem to have beaten the odds
Com o nosso número a diminuir, assustados e sozinhos, somos mal entendidos e não temos esperança. Mas vocês os dois parecem ter superado as diferenças.
we're alone... the outside world simply no longer exists for us.
estamos sozinhos... o mundo exterior, simplesmente, parou de existir para a gente.
- Yes, we're alone in the universe.
Sim, estamos sós no universo.
We're not strong enough to stand alone, either of us.
Não somos fortes que chegue para nos sustentarmos sozinhos.
We're alone.
Estamos sós.
Guess we're stuck here all alone.
Parece que estamos presos aqui sem mais ninguém.
We're all alone.
Estamos sozinhos.
Look, we're not leaving you here alone.
Olha, nós não te vamos deixar aqui sozinho.
- Good question, but we're not alone.
- Boa pergunta, mas não estamos sozinhas.
That's why we're here. You tell them where we are, they'll never leave us alone.
Se lhes dizes onde estamos e nunca vão deixar-nos em paz.
Hard to believe we're alone. We wait so long for this.
É difícil acreditar que estamos sozinhos, esperamos tanto tempo por isto...
Now we're alone but we live!
Agora estamos sozinhos... Mas estamos vivos!
Sorry. But still, we're alone, we're away from the kids.
Desculpa. mas mesmo assim, nos estamos sozinhos, longe das crianças.
we're all alone.
Estamos sozinhas!
We're alone right now!
Nós estamos sozinhas agora!
- Man # 2 : Yeah, we're finally alone. - Yep.
- "Sim, finalmente a sós." - "Sim."
Make them beg us to take that money back... they're so scared, so long as we leave them the fuck alone.
Levá-los a suplicar-nos que fiquemos com o dinheiro e os deixemos em paz, de tão acagaçados...
- We're all alone. - Yes.
- Estamos sozinhos.
We're all alone in this little shack.
Estamos sozinhos nesta barraquinha.
We're all alone here.
Estamos todos sozinhos aqui.
It may just be my imagination... but I feel like we're not alone.
É capaz de ser só a minha imaginação... mas acho que estamos a ser seguidos.
And when we're alone I call her "lambchop".
Quando estamos sozinhos, chamo-lhe "querida". Ela é um doce.
We're all alone here.
Filha, dá uma vista de olhos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]