English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / We're gonna get him

We're gonna get him traduction Portugais

367 traduction parallèle
We're going to get this man, and we're gonna get him soon.
Vamos apanhar este homem e vamos apanhá-lo depressa.
- We're gonna get the truth out of him first.
Primeiro, vamos sacar-lhe a verdade.
We're gonna have to hurry if we wanna get him patched up before Arliss gets back.
Depressa, temos de curá-lo antes que Arliss volte.
We're gonna get him, and we're gonna kill him.
Vamos apanhá-lo e matá-lo.
We want the joker who thought of this to come with us and when we get there we're gonna shove him out at 1 0,000 feet without a parachute.
Queremos levar o engraçadinho que teve esta ideia. Quando lá chegarmos atiramo-lo de uma altura de 3500 metros sem pára-quedas.
And we're gonna get him... with your cooperation or without it.
E vamos levá-lo... com a sua cooperação ou sem ela.
We're gonna ride till we get him.
Cavalgaremos até achá-lo.
Cos tomorrow we're gonna get him.
Amanhã, vamos apanhá-Io.
We're gonna have to get him going again.
Temos de tentar fazê-lo andar outra vez.
Of course we're gonna get him!
É claro que o vamos apanhar.
We're gonna have to get him outta here.
Vamos ter de o tirar daqui.
Get your shovel, Sam, we're gonna have to dig him up. Dig up?
- Agarra a tua pá Sam, vamos desenterra-lo.
We're just gonna have to get him ourselves. - Oh. Sure.
Teremos de ser nós a apanhá-lo.
Sometimes I, uh — I get the feeling we're never gonna see him again.
Às vezes eu tenho a sensação de que nunca mais o veremos.
His brother's about to be murdered at a Florida prison, and we're gonna get him out.
O irmão está para ser morto numa prisão da Florida e nós vamos tirá-lo de lá. - Tens de ouvir a história dele.
We're gonna get him out, Hannibal.
Vamos tirá-lo de lá, Hannibal.
Well, tell him to get in line and follow us into the yard,'cause we're gonna check in.
Mande-o entrar na fila e seguir-nos até o pátio, vamos dar entrada.
Get him out of here and put him with those people we're gonna ship out.
Tirem-no daqui e ponham-no com as pessoas que vamos mandar.
We're gonna get back to him in a couple of days and get another contribution.
Claro. Temos de lá voltar daqui a alguns dias, para lhe sacar mais uma contribuição.
- We're gonna slow these Barbarians down... so we can get back to the sheriff and help him dig in for the attack.
- Vamos deter os Bárbaros para ajudar o Xerife a preparar o ataque.
We're gonna have to get him outta here.
- Fiz o que podia.
We're gonna get him in the trailer and we're off.
Vamos colocá-lo no camião e partimos.
We're not gonna try to get him with the 50 keys?
Não vamos tentar apanhar com os 50 quilos?
I know you're worried, but we're gonna get him back.
Não te rales, nós damos com ele.
So, in the morning, when we get our birds back, we're gonna go in and get him.
Amanhã, quando os nossos pássaros regressarem, é necessário recuperá-lo.
I told Seventh Air we'd get him out of there. That's exactly what we're gonna do.
Disse ao 7º que nós o sacaríamos e é isso exactamente o que faremos.
The Warden hears we let him zap himself, we're gonna get our arses canned.
Se o Director sabe que o deixámos matar-se, vamos ter problemas.
We're gonna pick him up and get the hell out of here!
Vamos apanhá-lo e desaparecer daqui!
So, what we're gonna do is get him to trade the crystal for the Flash's formula.
Então, o que nós estamos ir fazer é chegar a ele o comércio de cristal para o Flash da fórmula.
We're gonna get to put him away, thanks to you.
Vamos capturá-lo. Graças a ti.
You'll see him. We're gonna get that haircut fixed.
Vais ter com ele e vamos dar um jeito a esse corte.
We're gonna get him out.
Vamos tirá-lo para fora.
We're gonna get him out.
Vamos tirá-Io.
We're gonna check out booth three, then go back and get him.
Vamos verificar a porta três, voltamos atrás e levamo-lo.
I promise, we're gonna get away from him.
Prometo que nos vamos afastar dele.
Hey, Bill, just get off him. We're gonna miss the game.
Sai-lhe de cima, ainda perdemos o jogo.
Look, I know we ´ re gonna go back Monday and we ´ re gonna get him.
Sei que vamos regressar na segunda e vamos apanha-lo.
We're gonna stop the ship, then we're gonna get him.
Paramos o barco e apanhamo-lo.
We're gonna wait for him to get here because he wants to talk to you...
Vamos esperar que ele chegue, porque ele quer falar convosco.
Leo, we're not gonna get anything out of him.
- Leo, não vamos sacar-lhe nada.
We're gonna have to get one of them alone and talk to him.
Vamos ter de apanhar um deles sozinho e falar com ele.
We're gonna get that guard, knock him out, drag him into the woods...,... take his uniform and sneak into the castle. Right?
Temos que apanhar aquele guarda, dar-lhe uma tareia, arrastá-lo para a floresta, tirar-lhe o uniforme, e entrar no castelo... certo?
We're going to try to get him over that fear. I'm gonna hypnotize Nino... and try to help him out here ;
Vou hipnotizá-lo e tentar ajudá-lo.
We found out who'd be reviewing the hotel. We're gonna get to him before Bank can.
Descobrimos quem avalia o hotel e interceptamo-lo antes do Bank.
- Back up Squeaky. We're gonna take Hiko, get him to a sick bay. Gonna get that leg fixed.
Levamos o Hiko para a enfermaria... e tratamos-lhe da perna.
We're not gonna get anything out of him in this state.
Não vamos arrancar-lhe nada neste estado.
So we're gonna get him Richard Simmons?
Então temos de lhe arranjar o Richard Simmons? ( profissional de fitness )
We're gonna get him.
Vamos apanhá-lo.
We take him down to his car, tell him to get the fuck out of town or we're gonna kill him.
Pomo-lo no carro e mandamo-lo sair da cidade ou matamo-lo.
I know he is, but please, if you get rid of him... we're never gonna get rid of that wire in the backyard.
Eu sei, mas, por favor, se te livrares dele, nunca nos livraremos do fio nas traseiras.
Steven, I met him after graduation... we're gonna run away, get married, * has family front of me *.
Encontrei-o depois da graduação... Queríamos ir embora, casar e formar uma família.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]