We're in position traduction Portugais
411 traduction parallèle
We're not in the ship now The whole position's entirely different
Não estamos no barco. A situação é muito diferente.
It seems we're all in the same position.
Parece que estamos todos na mesma posição.
We're in no position to mount a major attack, but we can hit and run.
Não estamos em situação de lançar um ataque, mas sim de fazer pequenas batidas.
As long as we're in this position, I don't think they can get to us.
Se ficarmos nesta posição, acredito que não podem chegar até nós.
Yes, we're in a good position here.
Sim, estamos num sítio bom.
And if we can be unostentatious about what we do, we're in a much better position to afford protection to these people if it's needed.
E, se pudermos ser discretos... estaremos em melhor situação para oferecer a proteção necessária.
In a couple of minutes, we'll have you in position. - You're doing a great job, Colonel.
- Bom trabalho, Coronel.
We're not in that position.
Não podemos fazer isso.
YOU'RE IN THE SAME POSITION AS WE ARE.
Estão na mesma situação que nós.
It hardly seems that we're in any position to refuse his proposal.
Não estamos em condição de recusar ajuda.
- But we're not in that position yet.
Mas ainda não estamos nessa situação.
Also, logically, there are a hundred variables, any one of which could put us in a worse position than we're in.
Também, logicamente, existem centenas de variáveis e qualquer uma delas pode colocar-nos numa situação pior daquela em que estamos.
We're in position to start our surveillance.
Podemos começar a nossa vigilância.
Yeah, we're just leading'damn recruits. We better give'em a few more minutes to get in position.
- Estamos a comandar recrutas, melhor dar-lhes um pouco mais de tempo para que tomem posições.
We're in need of a director of opera. Not a composer manqué who would utilise the position to ensure performances of his own second-rate symphonies.
O que necessitamos é de um Director de Ópera, não um compositor fracassado que usasse a sua posição para assegurar a apresentação das suas sinfonias de segunda qualidade.
We're in position.
- Estamos em posição.
We're in position.
Estamos a postos.
Scout One to R-20 David. We're in position.
- Estamos em posição.
Then you understand we're in a strong position for holding out until 30 Corps reaches us.
Então entende que estamos numa posição de resistência... até a 30ª unidade chegar.
We're in position.
Estamos em posição.
But we're only in a position to advise.
Mas estamos numa situação em que apenas podemos aconselhar.
He shot one of my men, maybe two. We're in position.
e disparou em um de meus homens, talvez em dois.
'Tell FitzRoyce we're in position.'
- Informem o FitzRoyce.
Admiral, we're in position.
Estamos posicionados, Almirante.
We're in attack position, sir.
Estamos na posição de ataque.
Until we're certain he's in the camp... and we can positively identify him... we can't afford to move in and risk revealing our position, now, can we?
Até que o comprovemos não arriscamos a nossa situação.
We're in position, Colonel.
- Estamos em posição, Coronel.
We're in a position to break the Mafia's back, put 20 % of'em behind bars.
Estamos em posição de destruir a Mafia, pôr 20 % deles na cadeia.
We're already in position.
Já estamos em posição.
- Trudy? - We're in position.
- Estamos em posição.
We're in position now, Captain.
Estamos em posição, Capitão.
According to my information I think it's best that we're in position no later than 5 : 45, right here.
De acordo com a minha informação... O melhor é estarmos em posição às 5 : 45, aqui.
WHAT THE HELL ARE YOU DOING? WE'RE NOT IN POSITION YET!
Que diabos está a fazer?
Geordi, we're in position.
- Geordi, em posição.
Surely a mind as quicksilver as your own can grasp the complicated position that we're in.
Tenho a certeza, que uma mente inteligente como a tua... pode compreender a situação complicada em que nos encontramos.
I would like to say that we're all in a very difficult position.
Gostaria de dizer... que todos estamos numa situação difícil.
We're now in position 12 miles off the coast.
Estamos em posição a 20 km da costa.
- OK, we're in position.
- Estamos em posição.
- Tell Max we're in perfect position.
Diga a Max, que estamos em posição.
- We're in perfect position, Max.
Estamos em posição, Max.
- We're just making a mask of your head in this position, all right?
O que é que está a fazer? É apenas uma máscara da sua cabeça nesta posição.
Well, if it's bad, we're definitely in the position to find out.
Pois bem, se ele é ruim, estamos definitivamente em condições de descobrir.
We're in the wrong position.
Estamos na posição errada.
We're surrendering our position in Cuba.
Vamos render-nos a Cuba.
- We're in position.
- Já estamos a postos.
- We're in position.
- Sisko para Bashir. Estamos em posição.
As soon as we're in position we'll be on a count of five.
Assim que estivermos em posição, entramos.
I'm not really interested in jockeying for position. I just think we're going through an incredibly exciting, vital time at Elle.
Não estou muito interessada em bater-me pela primeira posição, mas acho que a Elle está a passar por uma fase muitíssimo excitante.
- We're in position.
- Estamos a postos.
We're in position, Benjamin.
- Estamos em posição, Benjamin.
We're in no position to build off-ramps.
Não estamos em condicões de construir acessos.
we're in this together 190
we're in deep shit 22
we're inside 26
we're in the middle of something 36
we're in the same boat 27
we're in pursuit 19
we're in public 20
we're in trouble 174
we're in the right place 16
we're in agreement 16
we're in deep shit 22
we're inside 26
we're in the middle of something 36
we're in the same boat 27
we're in pursuit 19
we're in public 20
we're in trouble 174
we're in the right place 16
we're in agreement 16
we're in love 111
we're in business 76
we're in 513
we're in a meeting 16
we're in a hurry 80
we're in danger 24
we're in big trouble 25
we're in the clear 36
we're investigating a murder 31
we're in the middle of nowhere 56
we're in business 76
we're in 513
we're in a meeting 16
we're in a hurry 80
we're in danger 24
we're in big trouble 25
we're in the clear 36
we're investigating a murder 31
we're in the middle of nowhere 56
we're in the 16
we're in here 95
we're in luck 35
in position 106
position 102
positions 90
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in here 95
we're in luck 35
in position 106
position 102
positions 90
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're going to be late 92